Îşi
Îndeplinesc Judecătorii Obligaţia Constituţională de a
Soluţiona Diferendele în Conformitate cu ‘Principiile
Justiţiei Şi Dreptului Internaţional’?
Ronald Dworkin, reprezentant american al
filosofiei dreptului, îşi începe cartea publicată recent despre Justice in Robes cu întâmplarea
judecătorului Oliver Wendell Holmes de
I. Drept, judecători şi ‘justiţie constituţională’:
Funcţia judiciară de soluţionare a diferendelor prin proceduri
echitabile
Într-o lume cu resurse limitate şi
cunoştinţe imperfecte, conflictele de interese între indivizi ce
îşi urmăresc propriile interese, ca şi între statele ce
urmăresc propriile interese raţionale, sunt inevitabile. Astfel de
conflicte, ca şi soluţionarea paşnică a acestora pe baza
dreptului şi a procedurilor judiciare, încurajează
competiţia mărind utilizarea productivă a resurselor,
posibilitatea de descoperiri noi, procese de învăţare socială,
şi cooperare reciprocă avantajoasă.[3]
Principala obligaţie a
judecătorilor constă în interpretarea, clarificarea şi
protecţia în mod independent şi imparţial a statului de drept.
Acordând reclamanţilor şi pârâţilor “un moment în faţa
instanţei”, judecătorii promovează “comerţul liber al
ideilor” [Oliver Wendell Holmes],[4] “raţiunea
publică”[5] şi “justiţia”,[6] ceea ce poate
să şi justifice corectarea judiciară a situaţiilor injuste
în beneficiul cetăţenilor afectaţi în mod nefavorabil.
De exemplu, Curtea Supremă a SUA a
fost descrisă ca fiind “vocea conştinţei naţionale”[7] şi gardianul
cel mai independent şi mai imparţial al echilibrului
constituţional ce protejează cetăţenii SUA şi
drepturile constituţionale ale acestora contra unei potenţiale “tiranii
a majorităţii” [Thomas Jefferson] şi contra abuzurilor de putere
din partea guvernanţilor.
Instituţia juridică a
judecătorilor imparţiali există încă de la începuturile
civilizaţiei juridice. Interacţiunile funcţionale dintre drept,
judecători şi justiţie se reflectă în limbajul juridic
încă din antichitate (ex. prin nucleul comun al termenilor latini ius, iudex,
iustitia) până în timpurile
moderne (cf. tradiţiile juridice anglo-americane de a vorbi despre
curţi de justiţie, şi de a da judecătorilor titlurile de
Mr. Justice, Lord Justice sau Chief Justice). Asemeni zeului roman Janus,
justiţia şi judecătorii au două perspective diferite: “funcţia
conservatoare” a acestora constă în a aplica legea existentă şi
în a proteja sistemul de drepturi existent în aşa fel “încât să
acorde fiecărei persoane ceea ce îi revine (dreptul ei)”. Cu toate
acestea, legile tind să fie
incomplete şi supuse schimbării. O justiţie imparţială
ar putea să necesite “interpretări reformatoare” a normelor juridice
ca răspuns la schimbarea concepţiilor sociale privind justiţia.
Aceasta rezultă în special ca urmare a recunoaşterii universale - de
către toate cele 192 state membre ONU a drepturilor omului inalienabile,
ceea ce impune o “schimbare a paradigmei constituţionale” şi
interpretarea în favoarea cetăţeanului a structurilor dreptului
internaţional orientate înspre putere. În cadrul ultimului discurs adresat
în calitate de Secretar-general al ONU liderilor lumii reuniţi în Adunarea
generală a ONU pe 19 septembrie 2006, fostul secretar general Kofi
Annan, a criticat sistemul ONU orientat
înspre putere pe motiv că este “injust, discriminatoriu şi
iresponsabil”, în special datorită eşecurilor de a răspunde
efectiv la trei probleme globale ale ONU: “ să asigure să întreaga
rasă umană va beneficia de pe urma globalizării, să
înlăture dezordinea din lume după războiul rece, înlocuindu-o cu
o ordine mondială nouă autentică bazată pe pace şi
libertate; să protejeze drepturile şi demnitatea indivizilor, în
special ale femeilor, care au fost atât de dezavantajate”. Potrivit lui Kofi
Annan, aceste trei probleme “o economie mondială injustă, dezordine
mondială şi dispreţ larg răspândit pentru drepturile omului
şi pentru statul de drept- creează diviziuni care “ameninţă
însăşi noţiunea de comunitate internaţională, pe care
se bazează ONU”.[8] În ce
condiţii vor putea judecătorii naţionali şi
internaţionali interpreta “principiile justiţiei şi dreptului
internaţional” din perspectiva drepturilor omului, în favoarea
cetăţenilor, mai degrabă decât din perspectiva centrată
asupra statului a guvernelor, ai căror reprezentanţi îşi
urmăresc prea adesea propriile interese limitându-şi propria
responsabilitate prin tratarea cetăţenilor ca simple obiecte ale
dreptului internaţional şi ale politicilor externe
discreţionare?
Funcţiile judecătorilor nu sunt
definite doar în instrumentele juridice ce creează instanţele.
Încă din antichitate, judecătorii invocă competenţe
inerente ce derivă din contextul constituţional al sistemelor
juridice respective (ca de pildă garanţii constituţionale
privind independenţa curţilor în Magna
Carta şi în constituţia SUA), adesea ca răspuns la revendicările
pentru o “justiţie” independentă. De exemplu, art. III, sect. 2 al
Constituţiei SUA prevede că “Puterea judecătorească se va
extinde, în lege şi echitate, la toate cauzele ce cad sub incidenţa
acestei constituţii, legilor SUA, şi tratatelor încheiate prin
autoritatea acestora”, etc.
Pe baza acestei distincţii
anglo-saxone dintre statute law (legea scrisă) şi echitate care
limitează conţinutul permis al reglementărilor guvernamentale,
instanţele judecătoreşti şi jurisprudenţa produsă
de judecători şi-au asumat adesea un rol crucial în dezvoltarea unei “justiţii
constituţionale”.[9] De asemenea, în
dreptul internaţional, instanţele internaţionale invocă
puteri inerente pentru a proteja o procedură echitabilă [procedural fairness] şi principiile
de justiţie reciprocă, corectivă şi distributivă, de
exemplu utilizând principiile de echitate pentru a delimita pretenţiile
contradictorii privind apele teritoriale, solul şi subsolul aferente.[10] Începând cu
constituţiile democratice din sec. 18, aproape toate statele membre ONU au
adoptat constituţii naţionale şi acorduri internaţionale
care au extins în mod progresiv puterea judecătorilor în marea majoritate
a statelor ca şi în relaţiile internaţionale.[11] Separarea
puterilor prin constituţie furnizează garanţii juridice tot mai
puternice privind imparţialitatea, integritatea, independenţa
instituţională şi personală a judecătorilor.[12] Convenţiile
regionale şi internaţionale privind drepturile omului recunosc
drepturile omului de acces “la o audiere publică şi echitabilă
într-un timp rezonabil de către un tribunal independent şi
imparţial instituit prin lege” pentru “determinarea drepturilor şi
obligaţiilor cu caracter civil sau a acuzaţiilor în materie
penală”.[13] Un număr din
ce în ce mai mare de alte tratate internaţionale continuă să
extindă astfel de drepturi individuale de acces la instanţe şi
la acţiuni legale eficiente la alte ramuri de drept, în special în
domeniul dreptului economic internaţional şi al dreptului
internaţional al mediului.
În Federalist
Papers, Alexander Hamilton, a descris puterea judiciară ca “cea mai
puţin periculoasă ramură de guvernământ” dat fiind că
instanţele nu dispun nici de “puterea sabiei” nici de “puterea pungii”.[14] În sistemele
moderne de guvernare pe niveluri multiple, ale căror forme de control
şi echilibru [check and balances]
sunt tot mai des naţionale şi internaţionale, instanţele
rămân “forumul de principiu” cel mai imparţial şi mai
independent; de exemplu, procedurile judiciare publice şi echitabile
îndreptăţesc toate părţile implicate să prezinte
şi să conteste toate argumentele relevante, iar hotărârile
judecătoreşti necesită o justificare mai cuprinzătoare
şi mai coerentă decât în cazul deciziilor politice şi administrative.
Deoarece toate legile şi tratatele
internaţionale folosesc termeni vagi şi norme incomplete,
funcţia judiciară este în mod inevitabil mai mult decât doar “la
bouche qui prononce les mots de la loi” [Montesquieu]. Prin selectarea dintre
interpretări alternative ale normelor şi prin “umplerea lacunelor” în
numele justiţiei, hotărârile judecătoreşti
interpretează, dezvoltă în mod progresiv şi completează
normele legislative şi tratatele interguvernamentale. Un număr din ce
în ce mai mare de analize empirice efectuate în cadrul ştiinţelor
politice privind creşterea globală a puterii judecătoreşti
şi a “activismului judecătoresc” al curţilor supreme şi al
anumitor curţi internaţionale (în special în Europa), confirmă
impactul politic al interpretărilor judecătoreşti asupra
dezvoltării dreptului şi politicilor la nivel naţional şi
internaţional.[15]
Atât teoriile juridice pozitiviste cât
şi teoriile morale prescriptive privind judecata justifică o astfel
de clarificare judiciară şi dezvoltare progresivă a normelor
juridice indeterminate (de ex. a garanţiilor generale privind drepturile
omului ) pe motiv că instanţele independente sunt cei mai integri
gardieni ai drepturilor constituţionale, şi a “democraţiei
deliberative, limitate constituţional”, în care argumentarea publică
a curţilor joacă un rol important.[16] De exemplu,
protecţia judiciară a egalităţii de tratament a copiilor de
culori diferite de către Curtea Supremă SUA, în celebrul caz Brown
c. Board of Education în 1954- în ciuda negării anterioare de
către legislator şi de către alte instanţe a unei astfel de
interpretări judiciare a garanţiilor prevăzute de
Constituţia SUA pentru “egalitatea protecţiei prin lege” -a fost
sprijinită în mod democratic de alte ramuri de guvernământ şi
astăzi este celebrată de către societatea civilă drept o
contribuţie crucială la protejarea mai efectivă a scopurilor
Constituţiilor SUA (incluzând obiectivul din Preambul “ de a face dreptate
şi de a asigura binefacerile libertăţii”) şi ale
drepturilor omului.
În Avizul juridic privind Namibia, Curtea
internaţională de justiţie (CIJ) a subliniat că -şi în
dreptul internaţional- instituţiile juridice nu ar trebui să fie
văzute în mod static şi trebuie să interpreteze dreptul
internaţional în lumina principiilor juridice ce primează în momentul
în care se ridică chestiuni juridice ce le privesc: “un instrument
internaţional trebuie să fie interpretat şi aplicat în cadrul întregului
sistem juridic ce primează la momentul interpretării”.[17] Instanţele
judecătoreşti internaţionale de drepturile omului (ca CEDO)
şi instanţele judecătoreşti economice (ca CEJ) au subliniat
adesea că protecţia efectivă a drepturilor omului şi ale condiţiilor
nediscriminatorii de concurenţă pot să necesite “interpretări
dinamice” ale normelor internaţionale care să considere în mod
adecvat modificarea circumstanţelor (ca riscuri noi pentru
sănătatea oamenilor, concurenţa şi mediul). Precum în
sistemele juridice interne, elaborarea normelor pe cale
interguvernamentală şi judiciară sunt interdependente şi în
relaţiile internaţionale. Cum toate tratatele internaţionale
rămân incomplete şi sunt construite pe principii generale de drept,
interpretarea judiciară, clarificarea şi aplicarea normelor de drept
internaţional, ca şi deciziile privind litigiile individuale,
influenţează în mod inevitabil evoluţia dinamică şi
clarificarea opinio iuris susţinute
de guverne, judecători, parlamente, cetăţeni şi organizaţii
neguvernamentale cu privire la dezvoltarea progresivă a normelor
internaţionale. Recunoaşterea universală, de către toate
cele 192 state membre ale ONU a drepturilor omului ‘inalienabile’ ce
derivă din respectul faţă de demnitatea omului, şi
obligaţiile juridice tot mai specifice acceptate de către toate
statele pentru a proteja drepturile omului, presupun ca cetăţenii (în
calitate de “proprietari democratici” ai dreptului internaţional şi
instituţiilor) şi judecătorii (în calitate de cei mai independenţi
şi imparţiali gardieni ai “principiilor de justiţie” care stau
la baza dreptului internaţional) să-şi poată afirma
legitimitatea democratică la definirea şi protejarea drepturilor
omului cel puţin în aceeaşi măsură ca şi guvernele
care, timp de secole, au ignorat luptele bazate pe drepturi pentru drepturile
omului în relaţiile internaţionale şi continuă să
prefere să trateze cetăţenii ca simple obiecte ale dreptului
internaţional în majoritatea instituţiilor ONU. Din perspectiva
cetăţenilor şi a “democraţiilor deliberative”, o
protecţie judecătorească activă a drepturilor
constituţionale ale cetăţenilor (inclusiv drepturile omului)
este esenţială pentru “constituţionalizarea”, “democratizarea”
şi transformarea dreptului internaţional într-o ordine constituţională,
aşa cum reiese pentru mai mult de 800 milioane de cetăţeni
europeni ce beneficiază de drepturile omului şi libertăţile
fundamentale protejate de CEDO, şi în special pentru cei 480 milioane cetăţeni
CE cărora dreptul comunitar şi instanţele judecătoreşti
europene le-au acordat libertăţi constituţionale şi
drepturi sociale pe întreg teritoriul CE pe care guvernele naţionale nu
le-au protejat niciodată înainte. Nucleul inalienabil jus cogens şi
erga omnes al drepturilor omului şi obligaţia judiciară de
soluţionare a litigiilor “în conformitate cu principiile justiţiei
şi dreptului internaţional” sunt fundamente constituţionale ale “justiţiei
constituţionale” în democraţiile constituţionale şi dreptul
internaţional în sec. 21.
II. Protecţia judiciară pe niveluri multiple a
drepturilor constituţionale şi economice ale cetăţenilor de
către curţile europene
Europa are o foarte lungă istorie de guvernanţă judiciară pe niveluri multiple în uniuni
economice regionale (de ex. Curtea Benelux), organizaţii funcţionale
(e.g., Comisia centrală pentru
navigaţia pe Rin stabilită pe baza Regulamentului pentru Rin din 1868)
şi în asociaţii (con)federale de state (ex. Reichskammergericht în Sfântul
imperiu roman de naţiune germană). Transformarea tratatelor interguvernamentale
CE şi a Convenţiei europene a drepturilor omului (Convenţia) în
ordini constituţionale obiective ce protejează drepturile
constituţionale ale cetăţenilor pe întreg teritoriul a fost
reglată prin diferite tipuri de “guvernanţă judiciară” pe
niveluri multiple.
-
Guvernanţa
judiciară pe niveluri multiple în CE dintre curţile naţionale
şi curţile europene este caracterizată prin structuri
supranaţionale ale dreptului comunitar şi prin faptul că libertăţile
fundamentale ale dreptului european şi garanţiile sociale adiacente merg
mult mai departe decât dreptul naţional al statelor membre CE (vezi mai
jos 1).
-
Guvernanţa
judiciară pe niveluri multiple a curţilor naţionale şi ale CEDO
în domeniul drepturilor omului diferă de guvernanţa judiciară pe
niveluri multiple în dreptul economic european în legătură cu mai
multe aspecte. De exemplu, atât CEDO cât şi Convenţia exprimă doar
funcţii constituţionale subsidiare vis-ŕ-vis de garanţiile
naţionale pentru drepturile omului şi tradiţiile democratice
diferite în cele 47 de ţări care au ratificat Convenţia (vezi
mai jos 2).
-
Guvernanţa
judiciară pe niveluri multiple dintre curţile naţionale şi
Curtea AELE a extins piaţa comunitară comună la cele trei
membrii AELE (Islanda, Liechtenstein şi Norvegia) ale Spaţiului
economic european mai mult prin modurile de cooperare interguvernamentală
decât prin utilizarea principiilor constituţionale ale CE de primat
juridic, efect direct, şi aplicabilitate directă a dreptului
pieţei comunitare comune. Acest tip diferit de cooperare judiciară pe
niveluri multiple (ex. bazat pe conformitate voluntară cu avizele
preliminare fără forţă juridică obligatorie date de
către curtea AELE a demonstrat că cetăţenii din
ţările terţe pot să beneficieze în mod efectiv de “libertăţile
de piaţă” juridice şi beneficiile sociale ale acquis-ului comunitar în afara statutului de membru plin în CE
(vezi mai jos 3).
-
În această
Secţie a II-a se subliniază diverse forme de “dialoguri sociale”, “cooperare
socială”, rezistenţă juridică sau abţinere judiciară
a curţilor naţionale, curţile CE, Curtea AELE şi CEDO. În
Secţiunea a III-a se argumentează că “Metoda Solange”
folosită de către curţi ca bază pentru respectul
condiţionat (“atât timp cât”) pentru diversele metode legislative şi
judiciare de protecţie a drepturilor constituţionale ar trebui să
servească drept model pentru promovarea cooperării judiciare şi
dezvoltarea progresivă a dreptului internaţional economic, penal, al mediului,
a drepturilor omului şi a drepturilor constituţionale adiacente ale cetăţenilor.
A. Protecţie juridiciară pe niveluri multiple a dreptului
european economic din cadrul CE
O piaţă comună reglată
de către cetăţeni, caracterizată prin libertate de
circulaţie a bunurilor, serviciilor, persoanelor, capitalului şi
plăţilor în cadrul CE poate funcţiona în mod eficient numai
dacă piaţa europeană comună şi regulile de concurenţă
sunt aplicate şi protejate în moduri coerente de către
instanţele naţionale în toate cele 27 State membre ale CE. Fiindcă
obiectivul declarat al unei “uniuni tot mai strânse între popoarele europene” (Preambulul
tratatului CE) urma să fie realizat prin integrare economică şi
juridică ce necesita mai multă legislaţie, decizii
administrative şi politici comune date de instituţiile europene,
tratatul CE diferă de alte tratate internaţionale prin
garanţiile juridice inovatoare pentru protecţia statului de drept -
nu doar în relaţiile interguvernamentale dintre statele membre ale CE, dar
şi pe piaţa comună reglată
de către cetăţeni ca şi în politicile comune ale Comunităţilor
europene.
În timp ce majoritatea jurisdicţiilor
internaţionale (ca CIJ, Curtea permanentă de arbitraj, tribunalul
privind dreptul mării, organele OMC de soluţionare a disputelor) rămân
caracterizate prin proceduri interguvernamentale, tratatul CE oferă recursuri
juridice unice nu doar pentru statele membre, dar şi pentru
cetăţenii CE şi instituţiile CE ca gardieni ai dreptului comunitar
şi ale funcţiilor constituţionale ale acestora în vederea
corectării insucceselor guvernării la niveluri naţionale şi
europene.
-
Cooperarea
reglată de către cetăţeni între curţile naţionale
şi curtea CE în contextul procedurilor privind hotărârile preliminarii
(Art. 234 CE) a creat o posibilitate unică de cooperare a
judecătorilor naţionali cu cei europeni, la cererea
cetăţenilor CE, în cadrul protecţiei juridiciare pe niveluri
multiple a drepturilor cetăţenilor oferite de dreptul comunitar.
-
Posibilitatea
pentru Comisia europeană de a iniţia recursul în neîndeplinirea
obligaţiilor (Art. 226 CE) a făcut ca funcţia
interguvernamentală a CEJ să fie mai eficientă decât ar fi fost
posibil în cadrul recursurilor în neîndeplinirea obligaţiilor pur interstatale (Art. 227 CE).
-
“Funcţiile
constituţionale” ale curţii (ex. în cazul acţiunilor în anulare
a regulamentele CE de către statele membre sau instituţiile CE), ca
şi funcţiile acesteia în calitate de “curte administrativă” (ex.
protejarea drepturilor private şi a statului de drept ca răspuns la
acţiunile directe ale persoanelor fizice sau juridice pentru anularea de acte
comunitare, omisiunea de a acţiona, sau acţiune pentru
despăgubiri), au oferit recursuri juridice unice pentru menţinerea
şi dezvoltarea coerenţei constituţionale
a dreptului comunitar.
-
Motivaţia
teleologică a Curţii CE pe baza nevoilor comunitare (ex. în
legătură cu protecţia drepturilor cetăţenilor CE,
protecţia consumatorului, concurenţă nedistorsionată pe
piaţa comună) a justificat interpretări constituţionale ale
“libertăţilor fundamentale” ale cetăţenilor CE care ar fi
fost acceptate cu greu în regimurile interguvernamentale pure ale tratatelor
internaţionale.
Diferitele forme de dialoguri judiciare
(ex. privind interpretarea şi protejarea drepturilor fundamentale), contestaţia
juridică (ex. a câmpului de aplicare a competenţelor CE) şi
cooperarea judiciară (ex. în proceduri privind hotărâri preliminarii)
au subliniat necesitatea de a respecta principiile constituţionale comune
ce derivă din obligaţiile statelor membre ale CE în cadrul
constituţiilor naţionale, în cadrul Convenţiei (aşa cum e
interpretată de CEDO) ca şi în cadrul dreptului constituţional
CE. Acest respect judiciar pentru “pluralism constituţional” a promovat curtoazia
judiciară între curţile naţionale, CEJ şi CEDO în cadrul
protecţiei complementare, pe niveluri multiple, a drepturilor
constituţionale, cu respectul cuvenit pentru diversitatea
constituţiilor naţionale şi a tradiţiilor juridice. În
Secţiunea a III-a (vezi mai jos) se va conchide că tocmai
datorită protecţiei judiciare pe niveluri multiple a principiilor
constituţionale comune ce susţin dreptul european şi
constituţiile naţionale, Curtea CE şi CEDO au depăşit
progresiv structurile interguvernamentale ale dreptului european
concentrându-se mai degrabă asupra protecţiei judiciare a drepturilor
individuale în democraţiile constituţionale şi în pieţele
comune decât pe interesele statale în relaţiile interguvernamentale.
A. Aplicarea judiciară pe niveluri multiple a Convenţiei: ‘Funcţii
constituţionale’ subsidiare ale CEDO
Convenţia europeană a
drepturilor omului (Convenţia), în mod asemănător
majorităţii celorlalte convenţii internaţionale privind
drepturile omului, fixează standarde minime pentru tratamentul aplicat
indivizilor cu respectarea diversităţii tradiţiilor
constituţionale democratice în definirea drepturilor individuale în
comunităţile democratice. De asemenea, cele 14 protocoale
“Asupra
acestor puncte se poate hotărî într-un mod mai adecvat, în conformitate cu
caracterul subsidiar al sistemului de protecţie stabilit prin Convenţia
europeană a drepturilor omului, de către autorităţile
judiciare naţionale însele şi în special de curţile
constituţionale. Controlul european este un mecanism de
siguranţă menit să surprindă încălcările care au
scăpat examinării riguroase a instituţiilor constituţionale
naţionale”.[21]
Curtea îşi propune să reziste “tentaţiei
de a răscoli prea adânc în puncte de fapt şi de drept, de a deveni
faimoasa “ a patra instanţa”, insistând întotdeauna că nu este
aşa ceva”.[22] De asemenea,
Curtea şi-a arătat respectul recunoscând că legislaturile alese în
mod democratic în statele membre beneficiază de o “marjă de
apreciere” în echilibrarea intereselor publice şi private, cu
condiţia ca măsura luată în favoarea interesului general să
fie proporţională în mod rezonabil atât în ceea ce priveşte
scopul urmărit cât şi în legătură cu efectul avut asupra
interesului individual în cauză.[23] Decât să
impună abordări uniforme la diversele probleme legate de drepturile
omului în statele membre ale Convenţiei, de obicei CEDO adoptă o atitudine
de abţinere, de exemplu:
-
În
loc să afirme competenţa de a ordona măsuri subsidiare, Curtea
supune procesul de implementare a hotărârilor date în competenţa
statelor membre revizuirii (“ peer review”) de către Comitetul
miniştrilor al Consiliului Europei.
-
Prin
considerarea schemei discreţionare a Art. 41 al Convenţiei pentru
acordarea unei satisfacţii echitabile “ dacă este cazul” ca fiind
secundară în raport cu scopul principal al CEDO de a proteja standarde
minime ale protecţiei drepturilor omului în toate statele Convenţiei;[24]
-
Prin
focalizarea pe “decizii constituţionale de principiu” şi “acţiuni-pilot”
care par să fie relevante pentru multe plângeri individuale şi pentru
protecţia unei ordini publice europene bazată pe drepturile omului,
democraţie şi statul de drept; şi
-
Prin
înlăturarea plângerilor în mod manifest neîntemeiate deoarece Curtea
îşi percepe “funcţia de reparare în cazuri individuale” ca fiind
subsidiară funcţiei sale constituţionale.
Art. 34 al Convenţiei acceptă sesizarea
prin cereri individuale nu doar “de către orice persoană”, dar
şi de “orice organizaţie neguvernamentală sau orice grup de
particulari care se pretinde victima a unei încălcări” a drepturilor
recunoscute în convenţie de către una dintre părţi
contractante. În timp ce convenţiile privind drepturile omului
africană, americană, arabă, sau a ONU protejează drepturile
omului numai ale indivizilor şi ale popoarelor, Convenţia
europeană şi Carta socială europeană protejează
şi drepturile omului ale organizaţiilor juridice neguvernamentale
(ONG-uri). Protecţia acestei dimensiuni
colective a drepturilor omului (ex. a persoanelor juridice compuse din
persoane fizice) a determinat CEDO să protejeze drepturile procedurale ale
omului (de ex. art. 6, 13, 34 ale Convenţiei) dar şi drepturile
fundamentale materiale ale companiilor (de ex. art. 8, 10, 11 ale
Convenţiei, protocol nr. 1)[25] în conformitate
cu tradiţiile constituţionale naţionale din multe state europene
ca şi din cadrul CE (de ex. garanţiile CE privind
libertăţile de pe piaţă şi alte drepturi economice
şi sociale ale companiilor). Astfel, drepturile şi
libertăţile din Convenţie pot fi împărţite în trei grupuri:
- Anumite drepturi sunt limitate în mod
inerent numai la persoanele fizice (de ex. Art. 2 al Convenţiei: dreptul
la viaţă) şi se concentrează pe protecţia
juridică a acestora (de ex. art. 3 al Convenţiei: interzicerea
torturii, interzicerea detenţiei arbitrare la art. 5, art. 9: libertate de
conştiinţă).
- Dar anumite prevederi ale
Convenţiei protejează în mod explicit şi drepturi ale “persoanelor
juridice” (de ex. dreptul la proprietate protejat prin art. 1 al protocolului
nr. 1 al Convenţiei).
- Drepturi ale companiilor au fost
recunoscute de către CEDO şi în cadrul respectării celorlalte
prevederi ale Convenţiei care protejează drepturile “oricui”
fără să menţioneze drepturi ale ONG-urilor, în special
drepturile companiilor de a invoca dreptul la un proces echitabil pentru
determinarea drepturilor civile (protejat prin art. 6 al Convenţiei),
dreptul la respectarea vieţii private (protejat prin art. 8 al
Convenţiei), libertatea de expresie (art. 10 al Convenţiei),
libertatea de întrunire şi de asociere (art. 11 al Convenţiei),
libertatea de religie (art. 9 al Convenţiei), dreptul la un recurs efectiv
(art. 13 al Convenţiei) şi dreptul la o reparaţie
echitabilă (art. 41 al Convenţiei). Libertatea de a contracta şi
de a desfăşura o activitate economică nu este protejată în
mod specific de către Convenţie care se concentrează pe
drepturile civile şi politice, dar dreptul de a înfiinţa companii
pentru a urmări în mod colectiv interese private este protejat prin
libertatea de asociere (art. 11 al
Convenţiei), dreptul la proprietate (protocol nr. 1 al Convenţiei)
şi, indirect, prin protecţia “drepturilor civile” de la art. 6 al Convenţiei.
Acest câmp larg al protecţiei drepturilor
omului este reflectat în obligaţia de la art. 1 al Convenţiei de a recunoaşte
drepturile omului “oricărei persoane aflate sub jurisdicţia lor”,
ceea ce duce la protejarea atât a comercianţilor cât şi a companiilor
din afara Europei şi care poate să cuprindă şi legi ale
statului aplicate în afara teritoriului naţional al statelor membre ale
Convenţiei sau obligaţii implementate în cadrul dreptul comunitar.
Dar, în comparaţie cu numărul mare de cereri ale companiilor
către CEJ, mai puţin de 3% din hotărârile date de CEDO privesc cereri
ale companiilor. Până acum, marea majoritate a cererilor au vizat art. 6 §
1 (dreptul la un proces echitabil), art. 8 (dreptul la respectul domiciliului
şi al corespondenţei), art. 10 (libertatea de expresie incluzând libertatea
de expresie comercială), şi garantarea dreptului la proprietate în
Protocolul 1 adiţional.
Asemenea metodelor de interpretare
constituţională şi teleologică folosite de către CEJ,
CEDO -în interpretarea judiciară a Convenţiei- aplică principii
de “interpretare efectivă” cu scopul de a proteja drepturile omului
într-un mod practic şi efectiv. Printre principiile interpretării efective
a tratatelor e inclus principiul “interpretării dinamice” al
Convenţiei în calitate de “instrument constituţional al ordinii
publice europene”, care ar trebui să fie interpretat cu respectul cuvenit
faţă de “realităţile contemporane” în aşa fel încât
să protejeze “o politică democratică efectivă”
(menţionat în Preambul în calitate de obiectiv al Convenţiei).[26] CEDO
examinează restricţiile drepturilor fundamentale ale actorilor
economici pentru a constata dacă acestea sunt menţionate în
legislaţie, dacă sunt în conformitate cu Convenţia, şi
dacă sunt “necesare într-o societate democratică”. CEDO are
tendinţa de a examina restricţiile guvernamentale ale drepturilor
civile şi politice ale drepturilor omului într-un mod mai strict (de ex.
dacă este menţinut un echilibru adecvat între drepturile omului
respective şi necesitatea unei “democraţii politice efective”) decât
restricţiile guvernului privind activitatea economică privată ce
tind să fie examinate de către Curte pe baza unui standard mai
îngăduitor cu respectarea unei “ marje de apreciere” a guvernelor.
Conform articolului 1 al protocolului nr.
1 al Convenţiei “orice persoană fizică sau juridică are
dreptul la respectarea bunurilor sale” (paragraf 1); iar termenul “
proprietate” este folosit abia în paragraful 2. CEDO a explicat că Art. 1
garantează dreptul la proprietate nu doar în cazul bunurilor materiale (drepturi in rem) dar şi în cazul drepturilor
privind proprietatea intelectuală şi dreptul privat sau a
revendicărilor de drept public in
personam (de ex. pretenţii băneşti pe baza contractelor
private, drepturi în cadrul angajării şi în afaceri, pretenţii
pecuniare împotriva autorităţilor publice).[27] În Immobiliare Saffi c. Italiei, Curtea a
recunoscut şi obligaţii pozitive ale statelor de a proteja proprietatea
privată, de exemplu de a acorda asistenţă poliţienească
pentru a evacua un chiriaş din apartamentului reclamantului; absenţa
unei astfel de asistenţe poliţieneşti pentru a executa un ordin
judecătoresc de a evacua un chiriaş a fost considerată drept o
încălcare a dreptului la proprietate a reclamantului.[28] Includerea
dreptului la proprietate în Convenţie confirmă faptul că
proprietatea este percepută ca un drept fundamental indispensabil pentru
realizarea de sine în demnitate.[29]
Cum justificările morale ale
proprietăţii private nu sunt suficiente pentru acordarea unui drept
la proprietate absolut, Art. 1 recunoaşte-în conformitate cu
tradiţiile constituţionale ale multor constituţii europene care
subliniază atât funcţia individuală cât şi cea socială
a proprietăţii (de ex. Art. 14 al Legii fundamentale germane)- că
proprietatea privată poate fi limitată pentru motive legitime.
Jurisprudenţa CEDO confirmă că astfel de restricţii pot
include, de exemplu:
- Perceperea de impozite pentru
finanţarea comună a bunurilor publice (inclusiv perceperea de
impozite redistributivă dacă poate fi justificată pe motive de
beneficii mutuale, corectarea injustiţiilor din trecut sau justiţie
redistributivă)
- Control guvernamental asupra
utilizărilor în mod vătămător ale proprietăţii
(de ex. prin regulamentele poliţiei desemnate să împiedice pagubele
în dauna celorlalţi) ca şi
- Exproprierea proprietăţii de
către guvern datorită statutului de eminent domain [se referă la dreptul statului de a lua
proprietatea personală spre folosinţă publică după
compensarea echitabilă a proprietarului], a cărui exercitare legală
depinde de necesitatea şi proporţionalitatea exproprierii pentru
realizarea unui interes public legitim şi -dacă exproprierea impune o
povară discriminatorie numai asupra anumitor indivizi- poate să fie
necesară acordarea unei compensaţii.
Chiar dacă CEDO acordă o “marjă
de apreciere” largă statelor de a limita şi interveni în drepturile
de proprietate (de ex. prin intermediul perceperii de impozite) şi de a echilibra
interesele publice cu cele individuale (de ex. în cazul exproprierii unei
proprietăţi fără despăgubire totală), protecţia
expansivă a Curţii -ca proprietate sau “posesiuni”- a aproape tuturor
intereselor pecuniare şi a aşteptărilor legitime ce provin din
relaţiile de drept private şi publice revelă
o conştiinţă judiciară puternică privind
importanţa activităţilor economice private şi a dreptului
economic pentru realizarea de sine în demnitate şi protecţia
efectivă a drepturilor omului. Examinarea de către curte a restricţiilor
guvernamentale precum şi a intervenţiilor în drepturile de
proprietate e bazată pe standardele materiale ale unui proces corect [due process of law; se referă la
calea legală în care sunt administrate tribunalele; conform
Constituţiei SUA fiecare trebuie să aibă acces o zi la tribunal,
are dreptul să fie reprezentat de un avocat şi are dreptul de a
beneficia de procedurile tribunalului] care merg dincolo de standardele
procedurale ale unui proces corect aplicate de către Curtea supremă a
SUA încă din anii 1930.[30] În contextul
european diferit al creării unei “economii de piaţă socială”
din ce în ce mai largi printre cele 47 de state membre ale Consiliului Europei,
pare adecvată abordarea constituţională a CEDO faţă de
protecţia drepturilor în legătură cu proprietatea definită
în mod larg şi a libertăţilor fundamentale, inclusiv cele ale
companiilor.
C. Diversitatea guvernanţei judiciare pe niveluri multiple în Acorduri
de Liber Schimb (FTA-uri): exemplul Curţii AELE
Acordul din 1992 dintre statele CE şi
AELE (Islanda, Liechstenstein şi Norvegia) stabilind un Spaţiu
economic european (EEA)[31] este cel mai
dezvoltat din punct de vedere juridic dintre cele mai mult de 250 Acorduri de
liber schimb (FTA) încheiate după al doilea război mondial, conform
art. XXIV, Acordul general asupra tarifelor şi comerţului (GATT).
Curtea AELE ilustrează diversitatea
procedurilor judiciare şi a abordărilor privind interpretarea dreptului
comercial internaţional şi confirmă importanţa “dialogurilor
judiciare” dintre curţile internaţionale şi interne pentru
promovarea statului de drept în comerţul internaţional. Pentru a
asigura că extinderea dreptului pieţei comune CE către
ţările din AELE va funcţiona în acelaşi fel ca în
piaţa internă CE, în Draft Agreement din 1991 pentru EEA s-a dispus crearea
unei Curţi EEA, compusă din judecători de
“Fără
a aduce atingere viitoarelor dezvoltări ale jurisprudenţei,
prevederile acestui acord, în măsura în care sunt identice în materie cu
normele corespunzătoare din (Tratatul CE şi tratatul CECO) şi cu
actele adoptate în aplicarea acestor două tratate, vor fi, în
implementarea şi aplicarea acestora, interpretate în conformitate cu
hotărârile relevante ale Curţii de justiţie a (CE) date înainte
de data semnării acordului”.[35]
Curtea AELE şi-a început activitatea în
ianuarie 1994. După aderarea Austriei, Finlandei şi Suediei
În interpretarea dată prevederilor
dreptului CE care sunt identice cu normele EEA (de ex. privind piaţa comună
şi normele privind concurenţa), Curtea EEA a urmat în mod consecvent
jurisprudenţa CEJ şi a realizat obiectivele de omogenitate ale
dreptului EEA privind rezultatul cauzelor, dacă nu chiar şi motivarea
juridică. În prima cauză prezentată, Restamark[38] Curtea AELE a
interpretat noţiunea de curte sau tribunal (conform art. 34 SCA privind
cererile curţilor naţionale în legătură cu avize preliminarii)
prin utilizarea testului celor şase factori (six-factor-test) aplicat de
către CEJ când a interpretat prevederea corespunzătoare din art. 234
CE: pentru a constitui o “curte sau un tribunal”, autoritatea respectivă trebuie (1) să
fie creată prin lege (mai degrabă decât prin acord privat ca în cazul
arbitrării comerciale), (2) să fie permanentă, (3) să
aibă jurisdicţie obligatorie pentru decizii juridice obligatorii în
chestiuni care pot fi deferite justiţiei (res judicata); (4) să desfăşoare proceduri inter-partes;
(5) să utilizeze norme de drept şi probe; (6) să fie independentă.
Cu toate acestea, Curtea AELE a admis cererea
chiar dacă, aşa cum e frecvent în procedurile curţilor
administrative din Finlanda şi Suedia, doar o parte s-a
înfăţişat în timpul procedurilor. În hotărârile curţii
CE din cauzele Dorsch Consult din
1997[39] şi Gabalfrisa din 2000,[40] CEJ a admis
că condiţia inter-partes nu
este absolută. Jurisprudenţa AELE în chestiuni privind locus standi al asociaţiilor
private de a intenta o acţiune pentru anularea unei decizii a
Autorităţii de monitorizare AELE oferă un alt exemplu pentru interpretări
liberale de către Curtea AELE ale cerinţelor procedurale.[41]
În opinia 1/91, Curtea CE a considerat
că principiile dreptului comunitar privind primatul juridic şi efectul
direct nu erau aplicabile în Acordul EEA şi erau “ireconciliabile” cu
caracteristicile acesteia în calitate de acord internaţional ce
conferă drepturi doar statelor participante şi CE.[42] În hotărârea
Restamark din decembrie 1994, Curtea
AELE, a dedus din protocolul 35 (privind
realizarea unei EEA omogene pe bază de reguli comune) că indivizii
şi operatorii economici trebuie să aibă dreptul să invoce
şi să ceară la nivelul naţional orice drepturi care ar
putea fi deduse din prevederile EEA exacte şi necondiţionate dacă acestea au fost incorporate în sistemele
juridice naţionale.[43] Apoi, în hotărîrea din Einarsson din 2002, Curtea AELE a dedus
din Protocolul 35 că asemenea prevederi cu efect quasi-direct trebuie
să primeze din punct de vedere juridic asupra prevederilor contradictorii
din dreptul naţional.[44] Deja din 1998, în
hotărârea dată în Sveinbjornsdottir,
Curtea AELE caracterizase natura juridică a Acordului EEA drept un tratat
internaţional sui generis care
crease un sistem juridic aparte; astfel Curtea a considerat că principiul
responsabilităţii statului pentru încălcări ale dreptului
EEA trebuie să fie presupus a fi parte din dreptul EEA.[45] Această
recunoaştere judiciară a principiilor corespunzătoare dreptului
comunitar a fost confirmată în hotărârea din 2002 Karlsson, când Curtea AELE a considerat
că dreptul EEA -deşi nu prevede ca indivizii şi operatorii
economici să se bazeze în mod direct în cadrul curţilor
naţionale pe norme EEA ce nu au fost încă implementate- impune
curţilor naţionale să considere relevante normele EEA, chiar
dacă sunt implementate sau nu, atunci când se interpretează dreptul
internaţional şi naţional.[46]
III. Lecţii din “metoda Solange” europeană a cooperării
judiciare pentru drepturile omului şi dreptul economic în întreaga lume
Din perspectivele dreptului economic
şi internaţional, FTA-urile sunt câteodată văzute ca fiind
mai puţin optime în comparaţie cu normele Organizaţiei Mondiale
a Comerţului (OMC) în ceea ce priveşte liberalizarea comerţului,
adoptarea de norme şi soluţionarea obligatorie a litigiilor la nivel
mondiale. De ex:
-
Cum majoritatea
FTA oferă doar proceduri diplomatice
de soluţionare a litigiilor (de ex. consultare, mediere, conciliere, procedurilor
cu juraţi supuse aprobării politice de către statele membre)
fără să împiedice statele membre să supună diferendele
comerciale procedurilor OMC quasi judiciare de soluţionare a litigiilor,
sistemul OMC obligatoriu de soluţionare a litigiilor poate să ofere
în comparaţie mai multe recursuri juridice eficace. Aceasta este ilustrată
prin faptul că majoritatea litigiilor comerciale interguvernamentale
dintre cele 3 ţări membre ale Acordul nord-american privind
comerţul liber (NAFTA- North American Free Trade Agreement) au fost
trimise mai degrabă sistemului de soluţionare a litigiilor OMC decât
procedurilor de soluţionare a litigiilor din Capitolul 20 al acordului
NAFTA, mai slabe din punct de vedere juridic).[47]
-
Trimiterea
litigiilor comerciale dintre membrii FTA către OMC a creat numai rareori
probleme juridice, de exemplu, dacă statul reclamat nu a putut să
invoce în cadrul procedurilor OMC de reglementare a litigiilor justificări
juridice bazate pe reguli FTA[48] sau pe proceduri
de soluţionare a litigiilor FTA.[49] Puţinele
cazuri de invocare succesivă a procedurilor de soluţionare a
litigiilor FTA şi OMC în cazul
aceloraşi măsuri comerciale[50] nu a dat prilej
la “abuzuri de drepturi” de exemplu, pentru că membrii OMC au dreptul de a
încheia acorduri comerciale regionale separate care să conţină
proceduri de soluţionare a litigiilor diferite ca şi dreptul la crearea quasi automată a organelor
OMC de reglementare a diferendelor care să examineze cererile la OMC pe
baze juridice diferite din dreptul OMC.
Cu toate acestea, din perspectiva
cetăţenilor şi a drepturilor economice ale acestora aşa cum
sunt protejate de către instanţele din Europa, curţile CE
şi AELE conferă cetăţenilor acces direct şi recursuri
judiciare ce par mai eficiente din punct de vedere economic, juridic şi mai
legitime din punct de vedere democratic decât procedurile interguvernamentale, politicizate,
dintre state pentru soluţionarea litigiilor ce implică actori
economici privaţi. Faptul că de la crearea CEJ în 1952, CEJ a dat doar trei hotărâri cu privire
la litigii internaţionale dintre statele membre CE indică că
multe litigii internaţionale (de ex. privind drepturile private) ar putea
fi evitate sau soluţionate prin proceduri de soluţionare a litigiilor
alternative dacă guvernele ar acorda actorilor economici privaţi recursuri
judiciare şi legislative mai eficiente împotriva restricţiilor
guvernamentale în cadrul curţilor naţionale şi regionale. Din
păcate, de obicei judecătorii naţionali şi
internaţionali nu reuşesc să coopereze pentru protecţia
judiciară a statului de drept în relaţiile internaţionale în
afara CE şi a Convenţiei, de exemplu pentru că aceştia
percep dreptul internaţional şi cel naţional ca fiind bazate pe
concepţii ale justiţiei ce se exclud reciproc. De exemplu,
curţile din SUA consideră că hotărârile OMC de soluţionare
a litigiilor “nu sunt obligatorii în SUA, cu atât mai puţin în
această curte”;[51] în mod
asemănător, de atunci CEJ s-a abţinut -la cererea
instituţiilor politice ale CE care au dus în eroare în mod repetat CEJ în
legătură cu interpretarea obligaţiilor OMC pentru a-i limita
propria responsabilitate judiciară-[52] în a revizui
legalitatea măsurilor CE în contextul obligaţiilor CE în cadrul GATT
şi OMC. Dreptul OMC tinde să fie perceput ca nişte norme
interguvernamentale, pe care guvernele şi curţile naţionale le
pot ignora, fără posibilitatea de recursuri legislative şi
judiciare pentru cetăţenii afectaţi negativ de încălcările
garanţiilor OMC, privind accesul la piaţă şi statul de
drept, care reduc bunăstarea.[53] Atât guvernele CE
cât şi SUA au cerut curţilor naţionale ale acestora să se
abţină de la a aplica regulile OMC la cererea cetăţenilor
sau a ONG-urilor;[54] pentru a-şi
limita propria responsabilitate juridică, acestea au încurajat curţile
în mod repetat să aplice normele comerciale interne fără să
considere concluziile din litigiile soluţionate de OMC privind
ilegalitatea acestora.[55] În acelaşi
timp, insistenţa aceloraşi politicieni că regulile OMC sunt
executorii la cererea acestora în curţile naţionale în caz de violare
a dreptului OMC de către state din CE sau SUA, ilustrează natura mai
degrabă politică decât juridică a unor astfel de obiecţii
machiavelice împotriva responsabilităţii juridice în cazul
încălcării statului de drept internaţional de către
birocraţiile comerciale.
În Secţiunea I s-a argumentat că
recunoaşterea universală a drepturilor omului inalienabile
necesită ca instanţele naţionale şi internaţionale
să examineze dacă -în soluţionarea judiciară a “diferendelor
privind tratatele, ca şi celelalte diferende internaţionale, […] în
conformitate cu principiile justiţiei şi ale dreptului
internaţional” (Preambulul Convenţiei de
A. ‘Metoda Solange’ a
Curţii constituţionale germane de protecţie a drepturilor
fundamentale în cadrul sistemul juridic al CE
În Secţiunea a II-a am amintit
că CEJ, curtea AELE şi CEDO au - deşi în diferite moduri-
interpretat tratatele CE, EEA şi Convenţia europeană a drepturilor
omului, ca sisteme juridice obiective ce protejează şi drepturile individuale ale
cetăţenilor. Toate cele trei curţi au admis că scopurile
drepturilor omului de a împuternici indivizii şi de a proteja în mod
efectiv drepturile omului, ca şi obiectivul acordurilor comerciale
internaţionale de a permite cetăţenilor să se implice în
tranzacţii comerciale avantajoase pentru părţi în contextul unor
condiţii nediscriminatorii de concurenţă, necesită o “interpretare
judiciară dinamică” a regulilor din tratate cu acordarea respectului
cuvenit pentru necesitatea unei protecţii judiciare a intereselor
cetăţenilor pe pieţele economice şi în democraţiile
constituţionale. Aceste interpretări în favoarea cetăţenilor
ale Acordurilor CE şi EEA au fost influenţate de insistenţa de
lungă durată a Curţii constituţionale germane pe baza
mandatului constituţional al acesteia de a proteja drepturile fundamentale
şi democraţia constituţională cu privire şi la
abuzurile competenţelor CE ce afectau cetăţenii Germaniei.
Jurisprudenţa Solange a
Curţii constituţionale germane, asemenea altor interacţiuni
similare dintre alte curţi constituţionale naţionale şi CEJ,[56] a contribuit la o
protecţie judiciară mai efectivă a drepturilor omului în dreptul
comunitar:
- În hotărârea Solange I din 1974, Curtea constituţională germană a
arătat că “atât timp cât” procesul de integrare CE nu include un
catalog al drepturilor fundamentale corespunzător Legii fundamentale germane,
curţile germane pot, după ce au adresat CEJ o cerere pentru hotărâre
preliminară, să solicite o hotărâre şi de
- În contextul unei protecţii emergente
a drepturilor omului în dreptul comunitar, Curtea constituţională
germană a considerat în hotărârea Solange
II din 1986[59]- că nu îşi va
mai exercita competenţa de a examina actele juridice CE “atât timp cât”
curtea CE va continua să protejeze în mod general şi efectiv
drepturile fundamentale împotriva măsurilor comunitare într-un mod
comparabil cu garanţiile esenţiale din dreptul constituţional
german.
- Dar în hotărârea din Maastricht (Solange III) din 1993 Curtea
constituţională germană şi-a reafirmat competenţa în a
proteja câmpul de aplicare al dreptului constituţional german:
măsurile comunitare ce depăşeau competenţele limitate ale
CE cuprinse în Actul german de ratificare al tratatului privind Uniunea
europeană (“ausbrechende Gemeinschaftsakte) nu aveau caracter obligatoriu
şi nu puteau fi aplicate în Germania.[60]
- Ca urmare a unor hotărâri de
soluţionare a diferendelor date de GATT şi OMC conform cărora
restricţiile CE privind importul de banane încalcă dreptul OMC,
şi în contextul hotărârii CEJ confirmând aceste restricţii
fără să examineze incompatibilităţile cu OMC, mai
multe curţi germane au cerut curţii constituţionale să
declare aceste restricţii CE ultra
vires (că depăşesc competenţele limitate ale CE)
şi că limitează în mod ilegal libertăţile
constituţionale ale importatorilor germani. În hotărârea din 2002[61] (Solange IV), Curtea
constituţională germană a declarat cererea inadmisibilă pe
motiv că nu a fost utilizat argumentul că pragul necesar pentru
protecţia drepturilor omului din CE ar fi fost în mod general sub nivelul minim cerut de constituţia germană.
- În hotărârea din 2005 privind legea
germană ce implementează Decizia-Cadru a UE (adoptată în cadrul
celui de al treilea pilon UE) cu privire la Mandatul european de arestare,
Curtea constituţională a considerat că acordarea caracterului
obligatoriu în mod automat şi recunoaşterea reciprocă în
Germania a mandatelor de arest din alte state membre UE sunt incompatibile cu
garanţiile drepturilor fundamanentale ale Legii fundamentale germană.[62] Se poate ca
jurisdicţia limitată a CEJ pentru deciziile din al treilea pilon
privind cooperarea judiciară şi la nivelul poliţiei să fi
contribuit la revendicarea jurisdicţiei constituţionale
naţionale pentru garantarea drepturilor fundamentale vis-ŕ-vis de deciziile
UE în domeniul dreptului penal şi al implementării legislative a
acestuia în Germania.
- Începând cu anii 1990, curţile CE
au început să se refere la hotărâri ale CEDO[63] şi au
explicat că - pentru a reconcilia libertăţile economice
garantate de către dreptul CE cu garanţiile privind drepturile omului
ale Convenţiei care admit restricţii- toate interesele implicate
trebuie să fie cântărite “avându-se în vedere toate circumstanţele
cazului pentru a determina dacă a fost găsit un echilibru echitabil
între toate aceste interese”, fără a se acorda prioritate
libertăţilor economice din tratatul CE în dauna drepturilor
fundamentale.[64] De asemenea,
curţile CE au fost dispuse să-şi adapteze jurisprudenţa în
funcţie de noile dezvoltări din jurisprudenţa CEDO,[65] şi să
facă diferenţa -ca în cazul CEDO- dintre examenul judiciar al
măsurilor CE,[66] măsuri ale
statului[67] şi
restricţiile private ale libertăţilor economice în lumina
drepturilor fundamentale.[68]
Extinderea progresivă a
protecţiei juridice a drepturilor fundamentale în dreptul comunitar ca
răspuns la protecţia judiciară a acestora de către
curţile naţionale şi europene ilustrează modul în care cooperarea
judiciară a avut succes în Europa dincolo de dreptul economic. Judecătorul
A. Rosas[69] a identificat următoarele
cinci “etape” în jurisprudenţa Curţii CE cu privire la protecţia
drepturilor omului:
- În comunitatea europeană a
cărbunelui şi oţelului supranaţională dar
limitată din punct de vedere funcţional, Curtea a considerat că
îi lipseşte competenţa de a examina dacă o decizie a CECO
reprezenta o încălcare a drepturilor fundamentale aşa cum sunt recunoscute
de către constituţia unui state membru.[70]
- Începând cu hotărârea din Staunder din 1969, Curtea CE a declarat
printr-o serie de hotărâri că drepturile fundamentale fac parte din
principiile generale ale dreptului comunitar cu caracter obligatoriu pentru
statele membre şi instituţiile CE, şi că CEJ asigură
respectarea acestora.[71]
- Începând cu 1975, jurisprudenţa din
ce în ce mai bogată a curţilor CEJ se referă în mod explicit la
Convenţia europeană şi protejează din ce în ce mai mult
drepturile omului şi libertăţile fundamentale în numeroase arii
ale dreptului comunitar, incluzând drepturile civile, politice, economice,
sociale şi de muncă, inspirându-se din “tradiţiile
constituţionale comune ale statelor membre şi din instrucţiunile
furnizate de către tratatele internaţionale privind protecţia
drepturilor omului pentru care statele membre au colaborat sau pe care le-au
semnat”.[72]
- Începând cu 1989, Convenţia
europeană a drepturilor omului a fost caracterizată de către CEJ
ca având o “semnificaţie specială” pentru interpretarea şi
dezvoltarea dreptului european[73] având în vedere
că această Convenţie este singura convenţie
internaţională privind drepturile omului menţionată la art.
6 UE.
- Începând cu anii 1990, curţile CE
au început să se refere la hotărâri individuale ale CEDO[74] şi au
explicat că -pentru a reconcilia libertăţile economice garantate
de către dreptul CE cu garanţiile privind drepturile omului ale
Convenţiei care admit restricţii- toate interesele implicare trebuie
să fie cântărite “avându-se în vedere toate circumstanţele
cazului pentru a determina dacă a fost găsit un echilibru echitabil
între toate aceste interese”, fără a se acorda prioritate
libertăţilor economice din tratatul CE în dauna drepturilor
fundamentale.[75] De asemenea,
curţile CE au fost dispuse să-şi adapteze jurisprudenţa la
noile dezvoltări din jurisprudenţa CEDO,[76] şi să
facă diferenţa -ca în cazul CEDO- dintre examenul judiciar al
măsurilor CE,[77] măsuri ale
statului[78] şi
restricţiile private ale libertăţilor economice în lumina
drepturilor fundamentale.[79]
B. Cooperarea ‘orizontală’ dintre curţile CE, curtea AELE şi
CEDO pentru protecţia drepturilor individuale în EEA
Cooperarea judiciară dintre
curţile CE şi curtea AELE a fost prevăzută în mod legal în
Acordul EEA (ex. Art. 6) şi facilitată de faptul că dreptul EEA
ce urma să fie interpretat de
Curţile CE şi AELE era în mare măsură identic cu
normele CE privind piaţa comună (în ciuda contextului diferit al
pieţei comune CE cu spaţiul de liber schimb a EEA). În hotărârea
din Opel Austria în 1997, Tribunalul
de primă instanţă a considerat că art. 10 al Acordului EEA
(ce corespunde regulilor de comerţ liber de la art. 12, 13, 16 şi 17
ale Tratatului Comunităţii europene) avea efect direct în dreptul
comunitar având în vedere gradul ridicat de integrare protejat de Acordul EEA,
ale cărui obiective le depăşeau pe cele ale unui simplu acord
privind comerţul liber cerând părţilor contractante să
stabilească o EEA dinamică şi omogenă.[80] În numeroase
cauze, hotărârile CEJ au cuprins referiri la jurisprudenţa
curţii AELE, indicând, de exemplu, “că în hotărârea din 10
decembrie 1998 Sveinbjornsdottir,
curtea AELE s-a referit la principiile ce guvernează responsabilitatea
unui stat AELE pentru încălcarea unei directive menţionate în acordul
EEA.[81] În hotărârea
Ospelt, CEJ a subliniat că “unul
din scopurile principale ale Acordului EEA este de a contribui la realizarea
cât mai deplină cu putinţă a celor patru libertăţi în
cadrul EEA, astfel încât piaţa internă stabilită în cadrul
Uniunii europene să fie extinsă şi la statele AELE”.[82]
Jurisprudenţa Curţii AELE a
evoluat în cooperare strânsă cu curţile CE, curţile
naţionale din ţările AELE şi cu considerarea cuvenită
a jurisprudenţei CEDO. În contextul structurilor interguvernamentale ale
acordului EEA, obligaţiile din Acordul EEA (ex. Art. 6) privind
omogenitatea juridică ca şi în Acordul dintre Statele AELE privind
crearea unei Autorităţi de monitorizare şi a Curţii de
justiţie (ex. art. 3) au fost interpretate numai ca obligations de résultat în legătură cu protecţia
juridică a libertăţilor de piaţă şi a drepturilor
individuale în ţările AELE. Cu toate acestea, Curtea AELE a promovat
în mod efectiv “un efect quasi- direct” şi o “quasi-prioritate” (C.
Baudenbacher) dar şi responsabilitatea deplină a statului şi
protecţia drepturilor individuale ale participanţilor la
piaţă în curţile naţionale din toate ţările EEA.[83] În diferite
hotărâri, Curtea AELE a urmat jurisprudenţa CEJ prin interpretarea
dreptului EEA în conformitate cu garanţiile privind drepturile omului ale
Convenţiei şi hotărârile CEDO (de ex. privind art. 6 al
Convenţiei în legătură cu accesul la justiţie, Art. 10 în
legătură cu libertatea de expresie). În hotărârea dată în Asgeirsson,[84] curtea AELE a
respins argumentul potrivit căruia referirea
În hotărârile date, CEDO s-a referit
în mod frecvent la prevederile dreptului comunitar şi la hotărârile
CEJ. De exemplu, în Goodwin, CEDO s-a
referit la art. 9 al Cartei UE a drepturilor fundamentale (dreptul de a se
căsători) pentru a-şi motiva hotărârea dată potrivit
căreia refuzul de a recunoaşte o schimbare de sex în vederea
căsătoriei reprezintă o încălcare a Art. 12 al CEDO.[85] În Dangeville, hotărârea CEDO,
potrivit căreia amestecul în dreptul la respectarea bunurilor nu era
necesar pentru respectarea interesului general, a luat în calcul faptul că
măsurile franceze erau incompatibile cu dreptul CE.[86]
În cauzele Waite şi Kennedy c. Germaniei, CEDO a considerat că ar fi
incompatibil cu scopul şi obiectul Convenţiei dacă atribuirea
unor sarcini unei organizaţii internaţionale sau în contextul
acordurilor internaţionale ar putea scuti statele contractante de
obligaţiile acestora în cadrul Convenţiei.[87] În cauza Bosphorus, CEDO a trebuit să
examineze compatibilitatea măsurii de confiscare de către Irlanda a
unei aeronave iugoslave în cadrul juridic al normelor CE ce impuneau sancţiuni
împotriva fostei Republici federale a Iugoslaviei; CEDO s-a referit la
jurisprudenţa CEJ potrivit căruia respectul drepturilor fundamentale
este o condiţie pentru legalitatea actelor CE, ca şi la
hotărârea preliminară a CEJ potrivit căreia “confiscarea
respectivei aeronave […] nu poate fi considerată drept inadecvată sau
disproporţionată”; în cadrul examinării făcute dacă
respectarea obligaţiilor CE ar putea să justifice intervenţia Irlandei
în dreptul de proprietate al reclamantului, CEDO a aplicat următoarele
patru principii:
- un stat contractant este responsabil
conform art. 1 al Convenţiei pentru toate actele şi omisiunile
organelor sale indiferent dacă actul sau omisiunea respectivă a fost
o consecinţă a dreptului intern sau a necesităţii de a îndeplini
obligaţiile juridice internaţionale”;
- Acţiunea statului în conformitate
cu astfel de obligaţii juridice este justificată atât timp cât
organizaţia relevantă este considerată a proteja drepturile
fundamentale, în ceea ce priveşte atât garanţiile materiale oferite
cât şi mecanismele ce controlează respectul acestora, într-un mod
care poate fi considerat cel puţin echivalent cu ceea ce oferă
Convenţia”;
- “Când se consideră că o astfel
de protecţie echivalentă este oferită de către
organizaţie, atunci se va presupune că Statul nu s-a îndepărtat
de la cerinţele Convenţiei atunci când doar implementează
obligaţiile juridice ce decurg din apartenenţa la respectiva
organizaţie”;
- “Cu toate acestea, orice astfel de
presupunere va fi răsturnată dacă, într-o anumită
situaţie, se consideră că protecţia drepturilor
convenţiei a fost în mod evident defectuoasă. În astfel de cazuri,
rolul Convenţiei în calitate de “instrument constituţional al ordinii
publice europene” în domeniul drepturilor omului” va prevala asupra interesului
privind cooperarea internaţională.[88]
După examinarea garanţiilor CE cuprinzătoare
ale drepturilor fundamentale şi recursurilor judiciare, CEDO a hotărât
“că protecţia drepturilor fundamentale de către dreptul
comunitar poate fi considerată a fi, şi de a fi fost la momentul
respectiv, ‘echivalentă’ […] cu aceea sistemului Convenţiei; în
consecinţă, prezumţia este că Irlanda nu s-a
îndepărtat de la cerinţele Convenţiei atunci când a aplicat obligaţiile
juridice ce decurg din apartenenţa la CE”. Fiindcă, curtea nu a găsit
niciun “neajuns manifest” în protecţia acordată drepturilor din
Convenţie ale reclamantului, prezumţia pertinentă de respectare
a Convenţiei nu a fost respinsă.[89]
C. Către o ‘Metodă Solange’
de cooperare între curţile comerciale şi de protecţie a mediului
internaţionale în afara Europei?
Tratatele multilaterale şi sistemele
de soluţionare a sistemelor concurente cu “clauze de selecţionare a
forumului” ce permit guvernelor să trimită diferendele la
jurisdicţii concurente (cu riscul de a obţine hotărâri
contradictorii) continuă să se multiplice şi în afara dreptului
economic şi drepturilor omului, de exemplu în dreptul internaţional
al mediului, dreptul mării, dreptul penal şi alte domenii ale
dreptului internaţional. Majoritatea guvernelor se opun propunerilor de a
coordona prin proceduri ierarhice astfel de jurisdicţii ce se suprapun (de
ex. hotărâri preliminarii sau avize consultative ale CEJ). Se poate ca
acordul privind clauzele de jurisdicţie exclusivă (ca în Art. 292
TEC, Art. 23 DSU/OMC, Art. 282 al Convenţiei privind dreptul mării)
să nu împiedice trimiterea diferendelor ce implică mai multe regimuri
ale tratatelor către forumuri concurente de
soluţionare a diferendelor. De exemplu, în diferendul dintre Irlanda
şi Marea Britanie privind poluarea radioactivă de la fabrica MOX în
Sellafield (UK), au fost sesizate patru instanţe diferite şi au fost
folosite metode diferite pentru coordonarea jurisdicţiilor respective:
1. Sentinţa arbitrală OSPAR din 2003 privind diferendul în
legătură cu fabrica MOX
Pentru a clarifica obligaţiile Marii
Britanii de a face disponibile toate informaţiile “privind situaţia
zonei maritime, activităţile sau măsurile ce afectează în
mod negativ sau care au potenţialul de a o afecta”, în conformitate cu
art. 9 al Convenţiei pentru protejarea mediului marin din regiunea
Atlanticului de nord-est” (OSPAR), Irlanda şi Marea Britanie au căzut
de acord pentru crearea unui tribunal arbitral în cadrul Convenţiei OSPAR.
Deşi art. 35, paragraful 5 al Convenţiei impune tribunalului ca
acesta să hotărască în conformitate cu “regulile din dreptul
internaţional, şi în special cu cele ale Convenţiei”,
hotărârea Tribunalului din iulie 2003 s-a bazat doar pe convenţia
OSPAR, fără să ia în cont normele privind mediul
înconjurător din cadrul CE şi cele ale Convenţiei din Aarhus
privind accesul la informaţie, participarea publică la luarea
deciziilor şi accesul la justiţie în chestiuni de mediu (ratificate
de toate statele membre dar şi de CE). Tribunalul arbitral OSPAR a decis
în favoarea Marii Britanii cum că aceasta nu şi-a încălcat
obligaţiile din tratat când nu a divulgat informaţia cerută de
Irlanda.[90]
2. Măsurile provizorii UNCLOS din 2001 şi decizia arbitrală
în diferendul privind fabrica MOX din 2003
Convenţia ONU privind dreptul
mării (UNCLOS) oferă părţilor posibilitatea (art. 281
şi următoarele) de a trimite diferendul spre soluţionare la
Tribunalul internaţional privind dreptul mării (ITLOS), la CIJ,
tribunale arbitrale sau alte organisme pentru soluţionarea diferendelor
stabilite prin tratate regionale sau bilaterale. Fiindcă Irlanda a
susţinut că deversările de la fabrica MOX a contaminat apele
Irlandei încălcând UNCLOS, aceasta a solicitat crearea unui tribunal
arbitral şi -în aşteptarea acestei proceduri- a solicitat măsuri
conservatoare de la ITLOS conform art. 290 UNCLOS. În decizia ITLOS din
decembrie 2001, după ce a afirmat competenţă prima facie anexei VII a tribunalului
arbitral de a lua o hotărâre cu privire la diferend, s-a cerut ambelor
părţi să coopereze şi să se consulte cu privire la
deversările de la fabrica MOX în Marea Irlandei, în aşteptarea
deciziei de către tribunalul arbitral. Tribunalul arbitral şi-a
suspendat procedura în iunie 2003 şi a cerut părţile să
clarifice dacă, aşa cum susţinea Marea Britanie, curtea CE avea
competenţă de a hotărî în acest diferend în baza normelor relevante
CE şi Euratom, inclusiv UNCLOS ca parte integrantă a sistemului
juridic al comunităţii.[91]
3. Hotărârea CEJ din mai 2006 în
diferendul privind fabrica MOX
În octombrie 2003, Comisia europeană
a început un recurs în neîndeplinirea obligaţiilor împotriva Irlandei pe
motiv că -din moment ce CE a ratificat şi încorporat UNCLOS în
sistemul juridic comunitar- trimiterea de către Irlanda a diferendului la
tribunale din afara sistemului juridic comunitar a încălcat
jurisdicţia exclusivă a CEJ potrivit art. 292 CE şi art. 193 al
tratatului EURATOM. În hotărârea din mai 2006, Curtea şi-a confirmat
competenţa exclusivă pe motiv că prevederile UNCLOS privind prevenirea
poluării marine pe care se bazase Irlanda în diferendul în
legătură cu fabrica MOX “sunt norme ce fac parte din sistemul juridic
comunitar”.[92] Apoi, Curtea a
dedus din autonomia sistemului juridic comunitar şi din art. 282 UNCLOS
că sistemul comunitar pentru soluţionarea diferendelor trebuie în
principiu să primeze faţă de sistemul prevăzut în Partea XV
a UNCLOS. Cum diferendul privea interpretarea şi aplicarea dreptului
comunitar conform art. 292 CE, “articolele 220 CE şi 292 CE împiedicau
Irlanda în a iniţia procedura în faţa Tribunalului arbitral în
vederea soluţionării diferendului în legătură cu fabrica
MOX.[93] Prin sesizarea
tribunalului arbitral pentru a soluţiona diferende ce privesc
interpretarea şi aplicarea dreptului comunitar, Irlanda a încălcat
jurisdicţia exclusivă a Curţii în conformitate cu art. 292 CE
dar şi obligaţiile Statelor membre privind cooperarea strânsă,
informare anterioară şi consultare loială a instituţiilor
competente ale Comunităţii, conform art. 10 CE.
4. Arbitrarea IJzeren Rijn dintre Olanda
şi Belgia din 2004
Arbitrarea Ijzeren Rijn sub auspiciile Curtea
permanentă de arbitraj cu privire la un diferend dintre Belgia şi
Olanda în legătură cu dreptul Belgiei de a folosi şi de a
redeschide o veche cale ferată ce trecea printr-un habitat natural
protejat şi cu privire la plata costurilor necesare.[94] Tribunalul de
arbitraj a fost solicitat să soluţioneze acest diferend pe baza
dreptului internaţional, inclusiv, acolo unde e necesar, pe baza dreptului
comunitar, cu respectul obligaţiilor ce revin statelor membre CE potrivit
art. 292 CE. Tribunalul a fost de acord cu opinia
împărtăşită de ambele părţi conform căreia
diferendul nu privea art. 292 CE deoarece decizia de împărţire a
costurilor nu necesita nicio interpretare a dreptului comunitar (ex. Directiva
consiliului privind conservarea habitaturilor naturale).
5. ‘Metoda Solange’ ca respect reciproc
pentru justiţia constituţională
Exemplele mai sus-menţionate privind
jurisdicţii concurente pentru soluţionarea diferendelor pe chestiuni
de mediu înconjurător dintre statele membre europene ridică
întrebări similare cu acelea în legătură cu jurisdicţiile
ce se suprapun pentru reglementarea diferendelor comerciale, privind drepturile
omului sau procedurile penale din curţile penale naţionale şi
internaţionale. Prevederile UNCLOS pentru soluţionarea disputelor pe
baza “acestei Convenţii sau a altor norme de drept internaţional care
sunt incompatibile cu această Convenţie” (art. 288) a determinat
ITLOS să afirme competenţă prima
facie în diferendul privind fabrica
MOX. Cu toate acestea, anexa VII a Tribunalului arbitral a argumentat în mod
convingător că posibilitatea de soluţionare a diferendului la
CEJ în baza dreptului comunitar riscă să conducă la
hotărâri contradictorii ceea ce, având în vedere respectul şi
curtoazia reciprocă dintre instituţiile judiciare şi
recunoaşterea explicită a jurisdicţiilor
regionale confirmate în mod reciproc de la art.
282 UNCLOS, justifica suspendarea procedurii arbitrale şi invitarea
părţilor să soluţioneze chestiuni de drept comunitar în
cadrul instituţional al CE. Dreptul OMC recunoaşte drepturi similare
membrilor OMC de a încheia acorduri comerciale regionale cu proceduri autonome
de soluţionare a diferendelor; totuşi lipsa unei prevederi OMC corespunzând
art. 282 UNCLOS, şi drepturile OMC la stabilirea quasi- automată a
organelor OMC de reglementare a disputelor are ca rezultat faptul că
aceste organe trebuie să respecte dreptul membrilor OMC de a primi o
hotărâre OMC de soluţionare a diferendului în legătură cu
obligaţiile OMC ale membrilor FTA chiar dacă membrul reclamat al OMC
ar prefera să reglementeze diferendul în cadrul procedurilor FTA. Refuzul
constant al CEJ de a soluţiona diferende pe baza obligaţiilor OMC ale
CE şi ale statelor membre ale acesteia oferă un argument în plus
pentru organele OMC de reglementare a disputelor de a respecta drepturile
membrilor OMC (inclusiv statele membre CE) la hotărâri de soluţionare
a diferendelor OMC în legătură cu presupusele încălcări ale
drepturilor şi obligaţiilor OMC (de ex. în legătură cu
restricţiile privind importul de banane ale Consiliului european), în
ciuda competenţei exclusive (dar ineficientă) a CEJ pentru a
soluţiona diferende în cadrul CE cu
privire la dreptul OMC ca parte integrantă a sistemului juridic comunitar:
“atât timp cât”, Curtea CE continuă să ignore obligaţiile OMC
ale CE în practicile de soluţionare a diferendelor şi nu oferă
membrilor CE nici un recurs judiciar împotriva deciziilor majoritare din CE
care încalcă dreptul OMC, organele OMC de reglementare a diferendelor pot să considere că nu există
nici un motiv pentru a se abţine în disputele OMC cu privire la încălcările
presupuse de către CE ale obligaţiilor OMC ale acesteia vis-ŕ-vis
statele membre.[95] Se poate ca
şi absenţa unei prevederi a tratatului similară cu cea de la art.
282 UNCLOS să fi determinat tribunalul de arbitraj OSPAR să
hotărască cu privire la o presupusă încălcare a
Convenţiei OSPAR, fără nicio discuţie cu privire la art.
292 CE şi fără să aducă atingere viitoarelor proceduri de soluţionare a
disputelor ale Curţii CE pe baza dreptului comunitar (care, poate să
conţină cerinţe mai cuprinzătoare de dezvăluire a
informaţiilor). Tribunalul arbitral Ijzeren Rijn a examinat relevanţa
juridică a art. 292 CE şi a soluţionat diferendul fără
să aducă atingere dreptului CE.
Acest principiu Solange ce condiţionează respectul pentru
jurisdicţiile concurente de respectarea principiilor constituţionale
ale drepturile omului şi a statului de drept, a fost aplicat şi de
către CEJ însăşi, de exemplu când- în Opinia 1/91 privind
incompatibilitatea Draft Agreement EEA cu dreptul comunitar- unde CEJ a
considerat că prevederile EEA pentru stabilirea unei curţi EEA sunt incompatibile
cu “autonomia sistemului juridic comunitar” şi că “jurisdicţia
exclusivă a Curţii de justiţie” (ex. în măsura în care
prevederile EEA nu au garantat efecte juridice obligatorii ale “avizelor consultative”
de către Curtea EEA privind curţile naţionale în statele membre
EEA).[96] Acest principiu Solange explică şi
jurisprudenţa atât a ambelor curţi CE[97] cât şi a
curţii AELE,[98] asupra
cărora părţile au fost de acord în mod voluntar, potrivit căreia
tribunalele arbitrale private nu sunt recunoscute drept curţi sau
tribunale ale statelor membre (în cadrul art. 234 CE şi art. 33 SCA) ce ar
avea dreptul să solicite hotărâri preliminarii de la curţile
europene. Cum tribunalele de arbitraj internaţional (ca tribunalele
arbitrale OSPAR sau IJzeren Rijn) nu au dreptul să solicite hotărâri
preliminarii de la curţile europene, acestea ar putea să se
abţină de la examinare şi să trimită diferendele ce
necesită interpretarea şi aplicarea dreptului european la
curţile europene. În măsura în care conflictele de jurisdicţie
şi hotărârile contradictorii nu pot fi împiedicate prin mijloacele
jurisdicţiilor exclusive şi a regulilor ierarhice,[99] curţile
internaţionale ar trebui să urmeze exemplul curţilor
naţionale civile şi comerciale şi al curţilor europene în
legătură cu soluţionarea diferendelor prin cooperare
judiciară şi “dialoguri judiciare” pe baza principiilor de curtoazie
judiciară şi a protecţiei judiciare a principiilor constituţionale
(ca proces corect, res iudicata,
drepturile omului) ce sprijină dreptul internaţional modern.
Cooperarea orizontală dintre curţile naţionale şi
internaţionale cu jurisdicţii ce se suprapun pentru protecţia
drepturilor constituţionale în Europa reflectă obligaţia
constituţională a judecătorilor de a proteja “justiţia
constituţională” şi ar trebui să servească drept model
pentru o cooperare similară dintre curţile naţionale şi
internaţionale cu competenţe ce se suprapun în alte domenii ale
dreptului internaţional,[100] ca de pildă
soluţionarea diferendelor comerciale sau legate de mediul
înconjurător printre cele 151 membre ale OMC. În special în acele domenii
interguvernamentale unde statele ezită în a trimite spre revizuire la curţile
internaţionale (ex. ca în pilonii al doilea şi al treilea al
tratatului UE), curţile
naţionale trebuie să râmână gardieni vigilenţi în
aşa fel încât să protejeze cetăţenii şi drepturile
constituţionale ale acestora de la recursuri judiciare inadecvate la
nivelul internaţional al guvernării pe niveluri multiple.
IV. Este protecţia judiciară a ‘justiţiei
constituţionale’ legitimă în relaţiile internaţionale
guvernate de puterea politică?
Recunoaşterea universală a jus cogens şi a drepturilor omului
inalienabile, “tratatele constituţionale” ale organizaţiilor
internaţionale cu puteri de luare a deciziilor, executive şi
judiciare, proliferarea curţilor internaţionale, protecţia
judiciară de către acestea a statului de drept şi clarificarea
judiciară a “principiilor constituţionale” limitând abuzurile puterii
publice şi private transformă unele din structurile
internaţionale ale dreptului internaţional (în special în Europa) prin
forme de control şi echilibru dar şi prin “restricţiile constituţionale”
atât procedurale cât şi materiale. În majoritatea celor 47 de state europene
ce cooperează în cadrul Consiliului Europei, drepturile omului,
libertăţile fundamentale şi cooperarea reciprocă
benefică dintre cetăţeni în Europa, sunt acum protejate legal
şi judiciar de către dreptul constituţional naţional
şi european.
Aşa cum a fost explicat în
Secţiunile I şi a II-a, obligaţia constituţională a
judecătorilor independenţi şi imparţiali de a proteja
drepturile constituţionale şi cooperarea pe niveluri multiple a
judecătorilor pentru protejarea “justiţiei constituţionale”
precum şi cooperarea reciprocă benefică dintre
cetăţeni în Europa, au reprezentat factori majori pentru “constituţionalizarea”
relaţiilor transfrontaliere economice şi ale societăţii
civile în Europa. Diferendele dintre statele europene au devenit rare nu doar
la curtea CEJ, Curtea AELE sau
Rolul limitat al curţilor europene în
al doilea şi al treilea “pilon” al Uniunii europene şi cooperarea limitată
dintre curţile europene şi din lumea întreagă (ca CIJ şi
Organul de apel OMC), ilustrează limitele politice ale curţilor
internaţionale şi în Europa, în special în domeniile siguranţei
naţionale şi a diferendelor privind politica externă în
legătură cu distribuirea puterii sau legitimitatea normelor de drept
internaţional. În afara Europei, relaţiile internaţionale
rămân dominate de puterea politică, refuzul de către majoritatea
statelor membre ONU de a se supune jurisdicţiei obligatorii a CIJ, insistenţa
privind suveranitatea statului şi “naţionalismul constituţional”
introvertit ce împiedică furnizarea colectivă a bunurilor publice
colective.[102] Majoritatea
statelor din afara Europei (incluzând Statele unite) se opun propunerilor de
extindere a “constituţionalismului european pe niveluri multiple” la
organizaţii din lumea întreagă (ca ONU sau OMC) din cauza tradiţiilor
constituţionale şi democratice diferite şi a politicilor externe
orientate înspre putere. Cu cât reţelele interguvernamentale şi
organizaţiile din lumea întreagă scapă mai mult controlului
democratic şi parlamentar, cu cât mai mult legislatorii eşuează
în a corecta “nereuşitele de pe piaţă” ubicue şi “nereuşitele
guvernanţei” în relaţiile internaţionale, cu atât mai mult
cetăţenii au dreptate în a face apel la “raţiunea publică”
a curţilor independente şi imparţiale mandatate să
protejeze drepturile constituţionale şi statul de drept “în
conformitate cu principiile justiţiei.”
Dacă instituţiile democratice
sunt percepute ca instrumente pentru protejarea drepturilor
constituţionale ale cetăţenilor fără de care
dezvoltarea de sine individuală şi democratică în demnitate nu
poate fi susţinută (de ex. din cauza abuzurilor de putere publică
şi privată, inclusiv abuzurile majoritare ale puterilor
parlamentare), atunci protecţia judiciară pe niveluri multiple a
libertăţilor fundamentale ale cetăţenilor poate fi
justificată ca o precondiţie necesară pentru democraţia
constituţională într-o lume integrată în mod global. Riscul de
abuzuri paternaliste ale puterilor judiciare poate fi contracarat prin “democraţie
deliberativă”, şi “raţiune publică”. “Discursurile
judiciare” bazate pe drepturi ce se concentrează pe “principiile
justiţiei” au tendinţa de a fi mai precise şi mai raţionale
decât promisiunile politice de a proteja “interesele publice” definite în mod
vag. Asemenea curţilor europene, atât judecătorii
constituţionali naţionali cât şi curţile economice din
afara Europei argumentează din ce în ce mai des că democraţiile
constituţionale sunt bazate pe “libertate activă”; aşadar,
exercitarea drepturilor la guvernare suverană şi democratică (pe
“pieţe politice” reglate de cetăţeni nu mai puţin decât în
pieţe economice reglate de consumatori) pot servi drept o “sursă de
autoritate judiciară şi de asistenţă interpretativă pentru
o protecţie mai efectivă a libertăţii antice şi
moderne”.[103] Legitimitatea nu
mai derivă din fiat
(inter)guvernamental, dar din justificarea democratică şi
judiciară a regulilor relevante ca fiind “echitabile”.[104]
Independenţa, imparţialitatea, precum şi funcţia
constituţională a judecătorilor de a proteja drepturile
constituţionale împotriva abuzurilor de putere legitimează adjudecarea
ca pe o componentă necesară a democraţiei constituţionale.
Cetăţenii trebuie să considere judecătorii mai răspunzători pentru îndeplinirea
obligaţiei constituţionale a acestora de a proteja “justiţia constituţională”,
adică de a justifica interpretările juridice şi deciziile
judiciare în mod independent şi imparţial, în conformitate cu
obligaţiile drepturilor omului ale instituţiilor guvernamentale
şi ale drepturilor constituţionale ale cetăţenilor.
Numărul din ce în ce mai mare de referinţe reciproce în
hotărârile CEJ şi AELE în jurisprudenţa acestora ca şi la
alte curţi europene şi internaţionale (ca CEDO, hotărârile
de soluţionare OMC, CIJ) pot servi drept model de cooperare dintre alte
curţi internaţionale pentru a coordona mai bine jurisprudenţa
respectivă a acestora pe baza principiilor juridice comune.[105]
Societatea civilă şi
reprezentanţii democratici ai acestora contestă în mod justificat
concepţiile tradiţionale ale justiţiei internaţionale ce
protejează “dreptul internaţional între state” autoritar ca fiind
incompatibil cu recunoaşterea universală a drepturilor omului, ce
solicită concepţii constituţionale ale justiţiei pentru
protejarea drepturilor individuale şi drepturile omului împotriva
abuzurilor de putere. Atât timp cât guvernanţa
mondială pentru furnizarea colectivă a “bunurilor publice globale”
din ce în ce mai căutate (ca “pace democratică”
internaţională, respect pentru drepturile omului universale,
reducerea sărăciei, protecţie pentru un mediu global) va
rămâne la fel de deficitară ca până acum, protecţia
judiciară şi juridică a drepturilor constituţionale în
relaţiile transnaţionale “în conformitate cu principiile
justiţiei şi dreptului internaţional” rămân esenţiale
pentru protejarea drepturilor omului prin reforme pragmatice treptate ale
practicilor juridice internaţionale.
Aşa cum constituţionalismul pe
niveluri multiple în Europa a fost făcut posibil prin crearea
interguvernamentală şi protecţia judiciară a pieţelor
comune şi a comunităţilor transnaţionale, bazate pe
drepturi (mai degrabă decât pe liberalismul wilsonian ce proiecta
instituţii democratice naţionale la nivelul întregii lumi) tot
aşa necesara “constituţionalizare” a puterii politice
interguvernamentale şi “pacea cosmopolitană” depind în mod crucial de
curajul şi înţelepciunea judecătorilor prin sprijinirea
reformelor în favoarea cetăţenilor ale dreptului internaţional
economic şi a protecţiei judiciare a drepturilor constituţionale
în cooperarea paşnică dintre cetăţeni.
* Profesor de drept
internaţional şi de drept european
[2] R.M. DWORKIN, Justice in Robes,
[3] Pentru valoarea
productivă a competiţiei, conflictelor şi soluţionarea
paşnică a conflictelor vezi, E.U.
PETERSMANN, “Justice as Conflict Resolution: Proliferation, Fragmentation
and Decentralisation of Dispute Settlement in International Trade”, University of Pennsylvania Journal of
International Economic Law, 2006, pp. 273-366.
[4] Vezi G.E. WHITE, The American Judicial Tradition: Profiles of Leading
American Judges,
[5] Pentru concepţia
lui Rawls asupra curţilor supreme drept “exemplul de raţiune
publică” care poate să reducă problemele ce ar rezulta din
“faptul pluralismului rezonabil” prin promovarea unui “consens ce se suprapune”
privind principii politice şi juridice de bază printre
cetăţeni, în ciuda perspectivei asupra lumii adesea diferite şi
incompatibile; vezi J. RAWLS, Political
Liberalism, New York, Columbia
University Press, 1993, pp. 231-ff.
[6] Pentru “justiţie ca
echitate” şi “ prima virtute a instituţiilor sociale”, vezi J. RAWLS, A Theory of Justice, Cambridge (Mass.), Harvard
University Press, 1999, p. 3; vezi şi R.
FORST, Das Recht auf Rechtfertigung, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 2007; care deduce din ideea
kantiană privind raţiunea pe baza principiilor universale că
indivizii pot solicita în mod acceptabil drepturi morale şi juridice de a
participa la luarea deciziilor ce îi afectează ca şi pentru a primi o
justificare a restricţiilor libertăţilor individuale.
[7] A. COX,
The
[8] Discursul lui Kofi Annan
este reprodus în UN Doc., GA/105000,
19 Sept. 2006.
[9] Vezi T.R.S. ALLAN, Constitutional
Justice: A Liberal Theory of the Rule of Law,
[10] Vezi exemplele date de T.M. FRANCK, Fairness in
International Law and Institutions,
Oxford, Clarendon, 1997, Capitolele 3 şi 10.
[11] Vezi C. GUARNIERI and P. PEDERZOLI, The
Power of Judges: A Comparative Study of Courts and Democracy,
[12] Vezi A. SAJÓ and L.R. BENTCH, Judicial
Integrity,
[13] Vezi art. 6 al
Convenţiei europene privind drepturile omului şi garanţiile
similare în alte convenţii regionale
cu privire la drepturile omului (de ex. Art. 8 al Convenţiei
Interamericană a drepturilor omului), convenţiile ONU privind
drepturile omului (de ex. Art. 14 al Pactului internaţional cu privire la
drepturile civile şi politice) şi alte instrumente ONU pentru drepturile
omului (ex. Art. 10 al Declaraţiei universale a drepturilor omului), care
au dat naştere unei jurisprudenţe cuprinzătoare ce
clarifică drepturile de acces la curţi şi garanţiile
adiacente unui “proces corect” (ex. Justiţia amânată poate să
fie justiţie negată) vezi D.
SHELTON, Remedies in International
Human Rights Law, Oxford, Oxford University Press, 2005, pp. 113-ff.
[14] A.
[15] Vezi A. STONE SWEET, Governing
with Judges: Constitutional Politics in Europe, Oxford, Oxford University
Press, 2000; care descrie în ce
măsură soluţionarea diferendelor de către terţi
şi elaborarea normelor prin instanţele judiciare au devenit mecanisme
privilegiate de adaptare a sistemelor normative naţionale şi
internaţionale la nevoile cetăţenilor şi drepturile
constituţionale ale acestora. În cartea sa The Judicial Construction of Europe [A. STONE SWEET, Judicial
Construction of Europe, Oxford, Oxford University Press, 2004], Stone Sweet
analizează “construcţia (judiciară) a unei constituţii
supranaţionale” [Capitol II] ca un sistem self-reinforcing condus de actori privaţi ai pieţii,
judecători, parlamentari europeni şi comunităţi academice self-interested. Fostul judecător
al CEJ Pescatore a confirmat că-atunci când au hotărât în cauza van Gend & Loos- judecătorii
aveau o anumită idee a Europei şi că aceste idei judiciare
“şi nu argumentele bazate pe aspecte juridice tehnice în materie” au fost
decisive, vezi P. PESCATORE, “The
Doctrine of Direct Effect”, European Law
Review, 1983, pp. 155-177, la p. 157. Pentru o critică a unei astfel
de “adoptări judiciare a legii”, vezi T.
MÄHNER, Der Europäische Gerichtshof
als Gericht, Berlin, Duncker & Humblot, 2005; care critică legitimitatea democratică a
jurisprudenţei expansive a CEJ ce limitează suveranitatea
naţională în modalităţi neprevăzute (de ex. Prin
recunoaşterea judiciară a drepturilor fundamentale ca principii
generale ale dreptului comunitar). Cu toate acestea, din punctul de vedere al
“democraţiei deliberative”, jurisprudenţa CEJ a fost aprobată de
membrii CE, parlamente şi cetăţeni.
[16] Pentru o justificare în cazul
revizuirii juridice ca fiind esenţială pentru protejarea şi
promovarea democraţiei deliberative, vezi C.F. ZURN, Deliberative
Democracy and the Institutions of Judicial Review, Cambridge, Cambridge
University Press, 2007.
[17] C.IJ.,
Cauza Namibia, Aviz consultativ,
[18] De exemplu, garanţiile largi
privind reglementarea economică şi drepturile sociale aplicabile
juridic, din Constituţia Germaniei din 1919 pentru ‘Republica Weimar’ a dus
la intervenţii guvernamentale şi mai restrictive pe piaţa
muncii, piaţa capitalurilor, a dobânzilor, ca şi în cazul exproprierilor
în “interesul general” ceea ce a condus, în timpul dictaturii naziste de la
1933 la 1945, la abuzuri politice sistematice săvârşite de către
aceste puteri regulatorii.
[19] Vezi Irlanda c. Marii Britanii, 18 Ian. 1978.
[20] Vezi Loizidou c. Turciei, 23 Mar. 1995, § 75; cu referire la statutul
drepturilor omului în Europa. Spre deosebire de CEJ, CEDO nu are
competenţă pentru revizuirea judiciară a actelor unei
organizaţii internaţionale (Consiliul Europei) din care face parte
Curtea.
[21] L. WILDHABER, “A Constitutional Future for the European Court of Human Rights?”, Human Rights Law Journal, 2002, pp.
161-165.
[22] Ibid.,
p. 161.
[23] vezi J. SCHOKKENBROCK, “The Basis, Nature and Application of the
Margin-of-Appreciation Doctrine in the Case-Law of the European Court of Human Rights”,
Human Rights Law Journal, 1998, pp.
30-36.
[24] L. WILDHABER, “A Constitutional Future for the European Court of Human Rights?”, o.c., pp. 164-165.
[25] Vezi M. EMBERLAND, The Human
Rights of Companies: Exploring the Structure of ECHR Protection,
[26] Pentru interpretarea
teleologică de către Curte a Convenţiei europene în lumina “obiectului
şi scopului” vezi M. EMBERLAND,
The Human Rights of Companies, o.c., pp. 20-ff.
[27] Pentru drept privat şi
sensurile constituţionale ale proprietăţii (ca o relaţie cu
obiectele proprietăţii şi alte subiecte juridice care trebuie
să respecte drepturile de proprietate) şi cu privire la diferitele
tipuri de proprietate protejate în jurisprudenţa CEDO, vezi A.R. ÇOBAN,
Protection of Property Rights within the
European Convention on Human Rights, Aldershot, Ashgate, 2004, Capitolele 2 şi 6.
[28] Immobiliare Saffi c.
Italiei, 28 iulie 1999.
[29] Pentru fundamentale
morale ale libertăţilor de piaţă vezi E.U. PETERSMANN, “Human Rights and International Trade Law:
Defining and Connecting the Two Fields”, in T. COTTIER, J. PAUWELYN and E. BÜRGI BONANOMI, Human Rights and International Trade, Oxford, Oxford University
Press, 2006, pp. 29, 48-ff.; A.R. ÇOBAN,
Protection of Property Rights within the
European Convention on Human Rights, o.c.,
Capitolul 3; justifică drepturile de proprietate ca prima facie drepturi ale omului pe baza a patru argumente: (1) atât
valoarea de folosinţă şi valoarea de schimb a
proprietăţii sunt esenţiale pentru autonomia privată; (2)
un sistem al proprietăţii private este esenţial şi pentru
realizarea de sine personală; (3) respectul pentru autonomia
individuală necesită respect pentru dreptul oamenilor asupra
“fructelor” muncii lor ca şi respectul pentru rezultatul unei cooperări
paşnice, voluntare (de ex. pe pieţe conduse de cererea consumatorului
şi competiţie); şi (4) un sistem de proprietate privată
încurajează în continuare iniţiativa lucrativă şi o
societate autonomă ameliorată bazată
pe concurenţă ce măreşte bunăstarea, diviziunea muncii
şi satisfacerea cererii consumatorului.
[30] Constituţia SUA
(amendamentele V şi XIV) include garanţii puternice cu privire la
libertatea privată şi drepturile de proprietate împotriva exproprierilor
în lipsa unui “proces corect” şi a unei “compensaţii echitabile”.
Până în ultima perioadă ai anilor 1930, Curtea Supremă a
Americii a răsturnat legislaţia pe motiv că încălca
libertăţile economice. Cu toate acestea, din momentul în care
democraţii au preluat Curtea supremă a SUA în 1937, Curtea a limitat
protecţia judiciară a unui
“proces corect material” în special cu privire la drepturile civile şi
politice; în domeniul economic, Curtea a introdus o prezumţie
constituţională (în faimoasa cauză Carolene Products din 1938 [304 U.S. 144]) potrivit căreia se
prezumă că restricţiile legislative ale proprietăţii
private sunt legale şi nu mai sunt supuse examinării judiciare ale
unui “proces corect economic”. De asemenea clauza comercială din
constituţia SUA nu garantează libertăţi economice individuale
ca în tratatul CE, ci doar acordă Congresului SUA autoritate de
regularizare.
[31] Semnat pe 2 mai 1992
şi intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994 [J.Of.,
[32] Opinia 1/91, Acordul privind EEA, [1991] I-6079, §§
31 şi următoarele.
[33] J. Of.,
[34] Opinia 1/92, Acordul privind EEA, [1992] I-2821.
[35] Limitarea la
jurisprudenţa anterioară se datora refuzului de către
ţările AELE de a se angaja în legătură cu jurisprudenţa
viitoare, neaşteptată a curţilor UE în care nu erau reprezentate;
V. SKOURIS, “The ECJ and the EFTA
Court under the EEA Agreement: A Paradigm for International Cooperation between
Judicial Institutions”, in C.
BAUDENBACHER, P. TRESSELT and T. ORLYGSSON, The EFTA Court: Ten Years On, Oxford, Hart, 2005, p. 124; aici este
conchis că “ nu pare că instanţa AELE a tratat
jurisprudenţa CEJ în mod diferit în funcţie de momentul în care au
fost date hotărârile pertinente”.
[36] J. Of.,
[37] Vezi H.P. GRAVER, “The Effects of EFTA Court Jurisprudence on the Legal
Orders of the EFTA States”, in C.
BAUDENBACHER, P. TRESSELT and T. ORLYGSSON, o.c., pp. 79-ff.
[38] Curtea AELE, E-1/94, 16 Dec. 1994.
[39] C-54/96,
[1997] I-4961
[40] C-110/98 şi C-147/98, [2000] I-1577
[41] Vezi C.
BAUDENBACHER, “The EFTA Court Ten Years On”, in C. BAUDENBACHER, P. TRESSELT and T. ORLYGSSON, o.c., p. 24; care menţionează că această
tendinţă liberală ar putea fi influenţată de faptul
că instanţa AELE, spre deosebire de CEJ, nu este
supraîncărcată.
[42] Opinia 1/91, § 28.
[43] E-1/94, 16 Dec. 1994.
[44] E 1/01, 22 Feb. 2002.
[45] E 7/97, 30 Apr. 1998.
[46] Curtea AELE, E 4/01,
30 Mai 2002, § 28.
[47] Vezi W.J. DAVEY, “Dispute Settlement in the WTO and RTAs: A Comment”, in
L. BARTELS and F. ORTINO, Regional Trade Agreements and the WTO Legal
System, Oxford, Oxford University Press, 2006, pp. 343-357. În capitolul 20
doar trei diferende interguvernamentale de la intrarea în vigoare a NAFTA în
1994. Pentru celelalte şase proceduri NAFTA cu privire la
soluţionarea diferendelor şi diversele înregistrări ale acestora,
vezi A. DE MESTRAL, “NAFTA Dispute
Settlement: Creative Experiment or Confusion?”, in L. BARTELS and F. ORTINO, o.c.,
pp. 359-381.
[48] De exemplu, în diferendul OMC
dintre SUA şi Canada privind restricţiile canadiene on publicaţiile
“split-run” (Raportul OMC, Canada-Periodicals,
WT/DS31/R, 30 iulie 1997), Canada nu a considerat că are dreptul de
a-şi justifica
[49]De exemplu, în Raportul
organului de apel OMC privind Mexicul - Impozite pe băuturile
răcoritoare (WT/DS308/AB/R,
adoptat în mai 2006) s-a susţinut concluzia organului OMC potrivit
căreia acesta nu avea cum să
refuze să-şi exercite jurisdicţia pe baza existenţei unui
diferend NAFTA în legătură cu o chestiune presupus adiacentă [§§
44-53].
[50] Printre exemple s-ar
număra contestarea restricţiilor SUA la import privind cheresteaua
canadiană atât în
[51] US Court of Appeals for the Federal Circuit,
hotărârea din 21 ianuarie 2005, Corus Staal BV c. Department of Commerce,
http://www.supremecourtus.gov/docket/05-364.htm, în ciuda unei
declaraţii amicus curiae a
Comisiei europene sprijinind cererea; “Considerăm
că Federal Circuit a mers prea departe atunci când a interpretat Uruguay
Round Agreements Act pentru a discuta cu privire la respectarea
obligaţiilor internaţionale complet irelevante în interpretarea unei
hotărâri anti-dumping a Departamentului de comerţ şi mai
considerăm că metodologia “zeroing” a
Departamentului- considerată ineficace atât de organul de apel al OMC
cât şi de organul binaţional
al NAFTA – nu beneficiază de “apărarea Chevron” deoarece aceasta ar
provoca nerespectarea obligaţiilor din tratat de către SUA”, http://www.robbinsrussell.com/pdf/265.pdf.
[52] vezi P.J. KUIJPER and M. BRONCKERS, “WTO Law in the European Court of
Justice”, Common Market Law Review,
2005, pp. 1313-1355; care afirmă [p. 1334] că “ este dificil a se
indica un moment anume în care să se poate preciza dincolo de
îndoială că regulile OMC au fost încălcate, chiar şi
după o decizie sau un raport al Organului de apel”, şi “că este
prea puţin sau deloc posibil să vorbeşti despre o încălcare
suficient de gravă a dreptului OMC” de către instituţiile
politice ale CE cu justificarea responsabilităţii necontractuale
pentru daune conform Articolului 288 al Tratatului CE.
[53] Vezi, de exemplu., critica adusă ‘jurisprudenţei Kupferberg’ a
CEJ în legătură cu aplicabilitatea judiciară a acordurilor CE
privind spaţiul de liber schimb la cererea cetăţenilor ca fiind
“naivă” din punct de vedere politic; P.J.
KUIJPER and M. BRONCKERS, “WTO Law in the European Court of Justice”, o.c., p. 1320.
[54] Pentru excluderea
“aplicabilităţii directe” a regulilor OMC în dreptul american şi
comunitar cu privire la implementarea acordurilor OMC, vezi E.U. PETERSMANN, The GATT/WTO Dispute Settlement System: International Law,
International Organisations, and Dispute Settlement, London, Kluwer, 1997,
pp. 19-ff.; la cererea instituţiilor politice ale CE, Curtea CE s-a
abţinut mult timp înainte de a examina legalitatea actelor CE în lumina obligaţiilor
CE faţă de GATT şi OMC; Curtea se referă foarte rar la
regulile OMC şi la hotărârile OMC de soluţionare a diferendelor
pentru a-şi motive interpretările dreptului comunitar. În SUA, curţile sunt
blocate prin legislaţie în a contesta compatibilitatea OMC cu
măsurile federale ale SUA.
[55] vezi J.A. RESTANI and I. BLOOM,
“Interpreting International Trade Statutes: Is The Charming Betsy Sinking?”, Fordham International Law Journal, 2001,
pp. 1533-1547. Pentru relaţia controversată dintre “Charming Betsy
doctrine” a interpretării consecvente şi “Chevron doctrine” a
respectului judiciar vezi, A. DAVIES, “Connecting or Compartmentalising the WTO and United
States Legal Systems? The Role of the Charming Betsy Canon”, Journal of International Economic Law,
2007, pp. 117-149. Curtea de justiţie europeană are o istorie
îndelungată de ignorare a regulilor GATT şi OMC la cererea organelor
politice ale CE care adesea au dezinformat CEJ în legătură cu
regulile GATT şi OMC şi cu rapoartele de soluţionare a
diferendelor (ex. În cauza C-112/80, Dürbeck,
1981, 1095), Comisia a dezinformat CEJ pin nepublicarea hotărârii
împotriva CEJ, iar Curtea s-a bazat pe această informaţie în mod
evident eronată fără să o verifice).
[56] F.C. MAYER, “The European Constitution
and the Courts”, in A. VON BOGDANDY and J.
BAST, Principles of European
Constitutional Law,
[57] BVerfGE 37, 327.
[58] Protecţia
judiciară de către CEJ a drepturilor omului a continuat să
evolueze începând cu 1969, v. CEJ,
C-29/69, Stauder, [1969], 419; CEJ,C-11/70, Internationale Handelsgesellschaft, [1970], 1125; CEJ, C-4/73, Nold, [1974], 491.
[59] BVerfGE, 73, 339, la 375.
[60] BVerfGE, 89, 115.
[61] BVerfGE, 102, 147.
[62] BVerfGE, 113, 273.
[63] Vezi C-13/94, P c. S, [1996] I-2143, § 16.
[64] Vezi C-112/00, Schmidberger, [2003] I-5659. La cererea
curţii naţionale, Curtea a început prin a examina libertatea
economică din cadrul CE, şi a observat că “din moment ce atât
Comunităţii cât şi Statelor membre li se cere să respecte
drepturile fundamentale, protecţia acelor drepturi este un interes legitim
care, în principiu, justifică o restricţie a obligaţiilor impuse
de dreptul comunitar, chiar şi în cazul unei libertăţi
fundamentale garantate de tratat, ca de pildă libertatea de
circulaţie a bunurilor; spre deosebire de alte drepturi fundamentale
înscrise în acea Convenţie, ca dreptul la viaţa sau interdicţia
torturii şi a unui tratament degradant sau inuman, la care nu se admit
restricţii, nici libertatea de expresie şi nici libertatea de
întrunire garantate de Convenţie nu sunt absolute ci trebuie să fie
considerate în legătură cu scopul social al acestora” [§ 80]. Echilibrul judiciar
favorizat de CEJ respinge ideea că CEJ acordă prioritate libertăţilor
economice în dauna drepturilor omului.
[65] De exemplu, în C-94/00, Roquette Frčres, [2002] I-9011, § 29,
CEJ s-a referit în mod explicit la noua jurisprudenţă a CEDO privind
protecţia dreptului la respectarea confidenţialităţii întreprinderilor
comerciale pentru a explica de ce -deşi fusese sugerată interpretarea
contrarie într-o hotărâre anterioară a CEJ în Hiechst ( Cauzele
conexe C-46/87 şi C-227/88, Hoechst,
[1989] 2859)- astfel de întreprinderi pot să beneficieze de art. 8 al
Convenţiei: “În vederea determinării câmpului de aplicare al acelui
principiu în legătură cu protecţia premizelor în afaceri, trebuie avută în vedere jurisprudenţa CEDO
ce a urmat hotărârii din Hoechst.
Potrivit acestei jurisprudenţe, protecţia domiciliului de la art. 8
al Convenţiei poate fi extinsă în anumite circumstanţe pentru a cuprinde
astfel de premize (vezi, în special, hotărârea din Société Colas Est c. Franţei, 16 Apr. 2002, şi în al
doilea rând dreptul de a se amesteca stabilit la art. 8 § 2 al Convenţiei
ar putea să fie mai important în cazul activităţilor
profesionale sau de afaceri decât în mod obişnuit).
[66] Vezi, de exemplu, lista cu
cauzele de
[67] Vezi de exemplu, CEJ, C-36/02, Omega,
[2004] I-9609, unde CEJ a admis că restricţionarea
libertăţilor de piaţă
ar putea fi necesară pentru protecţia demnităţii
omului în ciuda faptului că nu toate statele membre ale CE
împărtăşesc concepţia germană privind protecţia
demnităţii omului ca drept al omului.
[68] Vezi M. EMBERLAND, “The Human Rights of Companies: Exploring the
Structure of ECHR Protection”, o.c.;
şi concluziile avocatului general Mengozzi în C-341/05, Laval,
ca şi a avocatului general Poiares Maduro în C-438/05, Viking
Line; ambii avocaţi au recomandat CEJ să recunoască că
sindicatele sunt constrânse juridic de libertăţile de pe piaţa
economică CE, şi că reclamanţii privaţi din aceste cauze
se pot baza în mod direct pe tratatul CE atunci când contestează judiciar
restricţiile impuse de libertăţile de piaţă de
către sindicate ce invocă dreptul social de a face grevă (pentru
a împiedica delocalizarea lui Viking Line în alt stat membru).
[69] A. ROSAS,
“Fundamental Rights in the
[70] C-1/58, Storck, [1959], 43.
[71] Vezi cauzele citate la
nota de subsol 58.
[72] Vezi de exemplu, Opinia 2/94, Convenţia, [1996] I-1759, § 33.
[73] Cauzele conexe 46/87 şi
222/88, Hoechst, [1989], 2859, § 13.
[74] Vezi cauza 13/94, P c. S,
1996 I-2143, § 16.
[75] Vezi C-112/00, Schmidberger, [2003] I-5659. La cererea
curţii naţionale, Curtea a început prin a examina libertatea
economică din cadrul CE, şi a observat că “din moment ce atât
Comunităţii cât şi Statelor membre li se cere să respecte drepturile
fundamentale, protecţia acelor drepturi este un interes legitim care, în
principiu, justifică o restricţie a obligaţiilor impuse de
dreptul comunitar, chiar şi în cazul unei libertăţi fundamentale
garantate de tratat, ca de pildă libertatea de circulaţie a
bunurilor; spre deosebire de alte drepturi fundamentale înscrise în acea
Convenţie, ca dreptul la viaţa sau interdicţia torturii şi
a unui tratament degradant sau inuman, la care nu se admit restricţii,
nici libertatea de expresie şi nici libertatea de întrunire garantate de
Convenţie nu sunt absolute ci trebuie să fie considerate în
legătură cu scopul social al acestora” [§ 80]. Echilibrul judiciar
favorizat de CEJ respinge ideea că CEJ acordă prioritate
libertăţilor economice în dauna drepturilor omului.
[76] De exemplu, în C-94/00, Roquette Frčres, [2002] I-9011, § 29;
CEJ s-a referit în mod explicit la noua jurisprudenţă a CEDO privind
protecţia dreptului la respectarea confidenţialităţii
întreprinderilor comerciale pentru a explica de ce -deşi fusese
sugerată interpretarea contrarie într-o hotărâre anterioară a
CEJ în Hiechst ( Cauzele conexe C-46/87 şi C-227/88, Hoechst, [1989] 2859)- astfel de întreprinderi pot să
beneficieze de art. 8 al Convenţiei: “În vederea determinării
câmpului de aplicare al acelui principiu în legătură cu
protecţia premizelor în afaceri, trebuie
avută în vedere jurisprudenţa CEDO ce a urmat hotărârii din Hoechst. Potrivit acestei
jurisprudenţe, protecţia domiciliului de la art. 8 al Convenţiei
poate fi extinsă în anumite circumstanţe pentru a cuprinde astfel de
premize (vezi, în special, hotărârea din Société Colas Est c. Franţei, 16 Apr. 2002, şi în al
doilea rând dreptul de a se amesteca stabilit la art. 8 § 2 al Convenţiei
ar putea să fie mai important în cazul activităţilor
profesionale sau de afaceri decât în mod obişnuit).
[77] vezi, de exemplu, lista cu
cauzele de
[78] Vezi de exemplu, C-36/02, Omega [2004] I-9609, unde CEJ a admis
că restricţionarea libertăţilor de piaţă ar putea fi necesară pentru
protecţia demnităţii omului în ciuda faptului că nu toate
statele membre ale CE împărtăşesc concepţia germană
privind protecţia demnităţii omului ca drept al omului.
[79] Vezi M. EMBERLAND (nota de subsol 25); şi concluziile avocatului
general Mengozzi în C-341/05, Laval,
ca şi a avocatului general Poiares Maduro în C-438/05, Viking Line; ambii avocaţi au
recomandat CEJ să recunoască că sindicatele sunt constrânse
juridic de libertăţile de pe piaţa economică CE, şi
că reclamanţii privaţi din aceste cazuri se pot baza în mod direct
pe tratatul CE în contestarea judiciară a restricţiilor impuse de
libertăţile de piaţă de către sindicate ce invocă
dreptul social de a face grevă (pentru a împiedica delocalizarea lui Viking Line în alt stat membru).
[80] Cauza T-115/94, [1997] II-39.
[81] Cauza C-140/97, Rechberger, [1999] I-3499, § 39.
[82] Cauza C-452/01, [2003] I-9743, §
29.
[83] Vezi Preşedintele
curţii AELE C. BAUDENBACHER,
“The EFTA Court Ten Years On”, o.c.; H.P. GRAVER, “The Effects of EFTA Court
Jurisprudence on the Legal Orders of the EFTA States”, o.c., at p. 97: “efectul direct al legislaţiei primare,
responsabilitatea statului şi obligaţia curţilor de a interpreta
dreptul naţional în lumina obligaţiilor EEA au fost acceptate în mod
clar şi ferm în dreptul naţional de către curţile
norvegiene”.
[84] Cauza E-2/03,
[85] Goodwin c. Marii Britanii, 11 Iulie 2002, §§ 58 and 100.
[86] SA Dangeville c. Franţei, 16 Apr. 2002, §§ 31 şi
următoarele.
[87] Waite şi Kennedy c. Germaniei, 18 Feb. 1999, § 67.
[88] Bosphorus Hava Yollari Turizm Ve Ticaret Anonim Sirketi
c. Irlandei, 30 iunie 2005, §§ 153 şi următoarele.
[89] Ibid., §§ 165-166.
[90] Vezi T. McDORMAN, “Access to Information under Article 9 OSPAR
Convention (
[91] Vezi Y. SHANY, “The First MOX Plant Award: The Need to Harmonise
Competing Environmental Regimes and Dispute Settlement Procedures”,
[92] Cauza C-459/2003, Commisia
c. Irlandei, [2006] I-4635, § 121.
[93] Ibid., § 133.
[94] Vezi N. LAVRANOS, “The MOX Plant and IJzeren Rijn Disputes: Which Court
is the Supreme Arbiter?”, Leiden Journal
of International Law, 2006, pp. 1-24.
[95] Până acum nu au
avut loc astfel de contestări
[96] Opinia 1/91, Acordul privind EEA, [1991] I-6079.
[97] Cauza C-125/04, Denuit/Cordenier c. Transorient, [2005]
I-923.
[98] Vezi nota de subsol 38.
[99] N. LAVRANOS, “The MOX Plant and IJzeren
Rijn Disputes: Which Court is the Supreme Arbiter?”, o.c., p. 20; “ierarhia reprezintă cheia tututor
soluţiilor”.
[100] Vezi N. LAVRANOS, “Towards a Solange-Method between International Courts
and Tribunals?”, in T. BROUDE and Y.
SHANY, The Allocation of Authority in
International Law. Essays in Honour of Prof. R. Lapidoth, 2008; “dacă
metoda Solange ar fi aplicată de
toate curţile şi tribunalele internaţionale în caz de suprapunere
jurisdicţională, riscul de hotărâri contradictorii ar fi redus
în mod eficient, micşorându-se astfel pericolul de fragmentare a ordinii
internaţionale juridice; [...] s-ar putea argumenta că metoda Solange- şi în acea chestiune
curtoazia judiciară în general, face parte din obligaţia
juridică a fiecărei curţi de a face dreptate (justiţie)”.
[101] Pentru mai multe în
legătură cu ‘dizolvarea suveranităţii’, vezi A.M. SLAUGHTER, A New World Order, Oxford, Princeton University Press, 2004, pp. 266-ff.
[102] În legătură cu
acest “paradox al globalizării” (de ex. necesitatea unei guvernanţe
la niveluri multiple pentru furnizarea colectivă a bunurilor publice
internaţionale, dar şi teama şi opunerea faţă de o
astfel de guvernanţă), vezi A.M.
SLAUGHTER, A New World Order, o.c., pp. 8-ff. În legătură cu
necesitatea unui “constituţionalism pe niveluri multiple”, vezi E.U. PETERSMANN, “Multilevel Trade
Governance Requires Multilevel Constitutionalism”, in C. JOERGES and E.U. PETERSMANN, Constitutionalism,
Multilevel Trade Governance and Social Regulation, Oxford, Hart, 2006, pp.
5-57.
[103] Vezi judecătorul
curţii supreme a SUA S.G. BREYER, Active Liberty: Interpreting Our Democratic
Constitution, New York, Kopf, 2005.
[104] Pentru diversele (e.g., raţională
[105] A. ROSAS, “With a Little Help from My Friends:
International Case-Law as a Source of Reference for the EU Courts”, in The Global Community Yearbook of
International Law and Jurisprudence 2005, 2006, Vol. I, pp. 201-230.